"عندما رأيتك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cuando te vi
        
    • Cuando vi
        
    • Al verte
        
    • Cuando la vi
        
    • que te vi
        
    • Cuando lo vi
        
    • cuando te ví
        
    cuando te vi por primera vez no tenía idea de que serías tan divertida. Open Subtitles عندما رأيتك اول مرة لم اكن اتصور ان هذا سوف يكون ممتع
    cuando te vi por primera vez, me caíste bien porque eras diferente. Open Subtitles عندما رأيتك لأول مرة أعجبتني لأنك كنت مختلف ، جديد.
    Pero cuando te vi cabalgando desde lejos toda mi cólera desapareció y todo lo que sentí fue amor. Open Subtitles لكني عندما رأيتك ممتطيا فرسك من بعد تلاشى كل غضبي وكل ماشعرت به هو الحب
    Creo que de algun modo... Cuando vi lo que te sucedio a ti, me hizo pensar algunas cosas. Open Subtitles أظنني بشكل ما عندما رأيتك تعانين بدات أفكر في شئ ما أو ذكرني بشكل ما
    Tal vez es del shock que sufrí cuando te vi caer en el mar. Open Subtitles ربما هذا بسبب الصدمة التى عانيت منها عندما رأيتك تسقط فى المياه
    cuando te vi por primera vez en la iglesia, parecías un hombre. Open Subtitles عندما رأيتك لأول مرة في الكنيسة لقد بدوت كرجلٍ حقاً
    cuando te vi en la mesa ese día, cuando creías que estabas acabado no estabas así de arrogante. Open Subtitles عندما رأيتك على السرير ذلك اليوم، عندما كنت تعتقد انك ميت لم تكن بهذا الغرور
    Está, hecho de los granos de arena sobre los que estabas parada cuando te vi por primera vez. Open Subtitles إنه , آه إنها مصنوعة من حبات الرمل التي وقفتي عليها عندما رأيتك للمرة الأولي
    El momento mas fantástico para mi, fué cuando te vi haciendo mi señal. Open Subtitles أروع لحظة بالنسبة لي، عندما رأيتك تجاوب على إشارتي لإطلاق السهم.
    cuando te vi en el tren, me puse muy contenta. Open Subtitles و عندما رأيتك فى القطار شعرت بفرحة غامرة
    cuando te vi en ese bar de pronto lo comprendí todo. Open Subtitles حدث ذلك عندما رأيتك في الحانة فجأة ، كل شيء أصبح واضح
    No, no, blasfemo, pero cuando te vi... bella y prepotente como una joven divinidad pagana... Open Subtitles لا ، انا لا اكفر لكن بالأمس ، عندما رأيتك جميلة جداً وجريئة مثل اللآهة الوثنية الصغيرة
    cuando te vi en la alcantarilla dijiste que era una encerrona. Open Subtitles عندما رأيتك عند أنبوب المجارى قلت أنه تم تدبير مكيده لك.
    Así, que cuando te vi ayer y como la gente pensó que eras Isabella, Open Subtitles نعم لذلك عندما رأيتك امس ورأيت تأكد الناس من انكى ايزابيلا
    Pero cuando te vi esta noche lo vi todo muy claro. Open Subtitles ولكن عندما رأيتك الليلة، علمت ما أؤمن به تحديداً.
    ¿Sabes qué pensé cuando te vi dormido esta mañana? Open Subtitles أتعرف ما الذي خطر لي عندما رأيتك و أنت نائم ؟
    cuando te vi la semana pasada en la tienda esa fue la primera vez que desnudé mentalmente a un duende. Open Subtitles عندما رأيتك في المتجر الاسبوع الماضي، كانت أول مرة أجرّد جنيّاً من ملابسه
    Cuando vi que ustedes se mueven en, Yo sabía algo en el aire. Open Subtitles عندما رأيتك مع الرجال تتدخلون في النادي عرفت ان هناك شيء
    Cambié de parecer Al verte llevar a éste niño a la ciudad. Open Subtitles غيّرت تفكيري عندما رأيتك تحملين هذا الفتى برقة إلى البلدة
    Me asusté mucho, Cuando la vi desmayada en la hierba. Mis primeros 2 meses con St. Open Subtitles لقد أفزعتني عندما رأيتك ممدة على االطريق
    ¿Sabes que te vi en Hartley la otra noche... en las escaleras? Open Subtitles تعلمين عندما رأيتك في منزل هارتلي تلك الليلة.. على الأدراج؟
    Pero yo creí... Cuando lo vi antes, usted dijo que su gente puede cambiar, como... Open Subtitles ولكن عندما رأيتك من قبل قلت أن شعبك يمكن أن يغيروا مثل جسدهم بالكامل
    ¡Ah! , ¿por eso no me prestaste atención cuando te ví por última vez en el estudio? Open Subtitles لذا , لماذا تجاهلتني عندما رأيتك آخر مرة بالإستديو ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus