"عنهُ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de él
        
    • sobre él
        
    Tenemos que aprender más acerca de él. Open Subtitles . نحنُ بحاجة لتعلُم الكثير عنهُ.
    Estuve buscando por internet y no pude encontrar nada sobre de él o como está conectado con nuestras familias. Open Subtitles جيد ، بحثت عنهُ ولم استطع إيجاد شئ اخر عنهُ او كيفَ هو متصل بعائلاتنا
    Su forma de caminar, su forma de encogerse de hombros el que mi abuela no quisiera hablar de él. Open Subtitles طريقتهُ في المشي الطريقة الّتي هزَّ فيها كتفيه طريقةُ جدّتي بأنّها لم تتحدثُ عنهُ
    Ese es el tema, es que no sé nada sobre él, pero él lo sabía todo sobre mi. Open Subtitles هذا هوَ الأمر ، انا لا اعلم اي شئٍ عنهُ لكنهُ عَلِمَ كل شئٍ عني
    Me inventé todas las cosas que ella no me contaba sobre él... Open Subtitles عرفتُ كل الأشياء ...التي لم تخبرني إياها عنهُ من قبل
    Todo lo que yo quería saber de él. Open Subtitles تعلم, كلّ الأشياءِ الّتي أردتُ أن أعرفها عنهُ
    Sé que no has oído hablar de él, pero confía en mí, Open Subtitles أعلم أنَّكَ لم تسمع عنهُ من قبل ...ولكن ثق بي
    Parece que nadie más está dispuesto a hablar de él. Open Subtitles يبدو انهُ لا احدَ اخر يرغب في التحدث عنهُ
    Creo que deberías mantenerte alejada de él por ahora. Open Subtitles اظن انهُ يفترضُ بكِ أن تبقي بعيدةً عنهُ للوقت للراهن
    Prométeme que te alejarás de él. Open Subtitles عديني أنكِ ستبقينَ بعيدةً عنهُ
    Un chico que tuvo la suficiente mala suerte para que su madre muriera y su padre huyera de él. Open Subtitles طفل كانَ غيرَ محظوظٍ كفاية لكي تتوفى والدتهُ ويتخلى عنهُ والدهُ
    Todos hablaban de él como si pudiera caminar en el agua, pero tiene su propia boca. Open Subtitles حسناً، الجميع كان يتكلمُ عنهُ كما لو أن بإمكانهُ المشي على الماء لكن لديهِ لسانٌ سليط
    Ellos quieren saber cómo nos conocimos y lo que sabíamos de él. Open Subtitles يريدون معرفة كيف تقابلنا وما الذي أعرفهُ عنهُ
    No digas eso. Entonces, ¿por qué no sé nada de él desde aquella cena hace tres años? Open Subtitles إذاً, لما لم أسمع شيء عنهُ منذ أن كنّا نحظي بطعام العشاء قبل ثلاث سنين؟
    La única razón por la que le permite operan en esta ciudad, ese, se debe a que se dibuja una gran cantidad de calor lejos de él. Open Subtitles السبب الوحيد الذي يسمح بعملك في هذه المدينة لأن تثير الكثير من الفوضى بعيداً عنهُ
    Me asombra que no sepan de él. Open Subtitles أنا مُتفاجئ يا رفاق بأنكم لم تسمعوا عنهُ
    Este sujeto, siento como que siempre estamos dos pasos detrás de él. Open Subtitles هذا الرجل، أشعر أننا متأخرين عنهُ بخطوتين دائماً
    Después de lo que pasó con tu abuela, quiero aprender sobre él todo lo que pueda. Open Subtitles بعد ما حدثَ معَ جدتكِ اريد أن اتعلم الكثير عنهُ بقدرِ ما استطيع
    Ponemos un BOLO sobre él, pero que no resultó nada. Open Subtitles وضعنا بلاغاً عنهُ, لكن ذلك لم يجدي نفعاً
    Si el sudes ve un titular que no es sobre él creemos que se enfadará. Open Subtitles إذا رأى المشتبه أن عناوين الصحف ليست عنهُ نعتقدُ بانه سَيَغضب.
    - Quizá es lo que me contaste sobre él antes... o quizá solo tengo un buen sentido de estas cosas. Open Subtitles حسنٌ ,ربما أنهُ مثلما أخبرتيني عنهُ سابقًا، أمّ ربما لديّ حسّ جيّد لمثلِ هذه الأمور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus