Informe del Secretario General sobre la cooperación internacional en la lucha contra la delincuencia transnacional | UN | تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي في مجال مكافحة الجريمة العابرة للحدود الوطنية |
Informe del Secretario General sobre la cooperación internacional en la esfera forense | UN | تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي في مجال التحليل الجنائي |
Informe del Secretario General sobre la cooperación internacional en la esfera forense | UN | تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي في مجال التحليل الجنائي |
Informe del Secretario General sobre cooperación internacional en la lucha contra la delincuencia transnacional | UN | تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
En el otro extremo del espectro de la protección, el reasentamiento de los refugiados es un reflejo concreto de la cooperación internacional. | UN | وعلى الطرف اﻵخر من سلسلة الحماية، تشكﱢل عملية إعادة توطين اللاجئين تعبيرا ملموسا عن التعاون الدولي. |
Informe del Secretario General sobre la cooperación internacional en la esfera forense | UN | تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي في مجال الطب الشرعي |
Informe del Secretario General sobre la cooperación internacional contra el problema mundial de las drogas | UN | تقريــر اﻷميـن العـام عن التعاون الدولي لمواجهة مشكلة المخدرات في العالم |
Informe del Secretario General sobre la cooperación internacional para reducir los efectos del fenómeno de El Niño | UN | تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي لتخفيف آثار ظاهرة النينيو |
Informe del Secretario General sobre la cooperación internacional para reducir los efectos del fenómeno de El Niño | UN | تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي للتخفيف من أثر ظاهرة النينيو |
Informe del Secretario General sobre la cooperación internacional para reducir los efectos del fenómeno de El Niño | UN | تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي لتخفيف آثار ظاهرة النينيو |
También proporciona información sobre la cooperación internacional el grupo de expertos en aplicación del Plan de Desarrollo de la Vivienda. | UN | كما يقدم فريق الخبراء المعني بتنفيذ خطة تنمية الإسكان معلومات عن التعاون الدولي. |
Informe del Secretario General sobre la cooperación internacional para la asistencia humanitaria en los casos de desastres naturales: desde el socorro hasta el desarrollo | UN | تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي بشأن تقديم المساعدة الإنسانية في ميدان الكوارث الطبيعية من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية |
Informe del Secretario General sobre la cooperación internacional para reducir los efectos del fenómeno de El Niño | UN | تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي للتخفيف من أثر ظاهرة النينــو |
Informe del Secretario General sobre la cooperación internacional para la asistencia humanitaria en casos de desastres naturales | UN | تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي بشأن المساعدة الإنسانية في ميدان الكواث الطبيعية |
Informe del Secretario General sobre la cooperación internacional en la lucha contra la delincuencia organizada transnacional | UN | تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
Informe del Secretario General sobre la cooperación internacional en la lucha contra el problema mundial de las drogas | UN | تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي لمحاربة مشكلة المخدرات |
Informe del Secretario General sobre cooperación internacional en la lucha contra los estupefacientes | UN | تقرير اﻷمين العام عن التعاون الدولي في مكافحة المخدرات |
Nota de la Secretaría sobre cooperación internacional para la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos: actividades de los Estados miembros | UN | مذكرة من الأمانة عن التعاون الدولي على استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية: أنشطة الدول الأعضاء |
Informe del Secretario General sobre cooperación internacional en prevenir, combatir y eliminar el secuestro y en prestar asistencia a las víctimas | UN | تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي على منع الاختطاف ومكافحته والقضاء عليه، وعلى توفير المساعدة للضحايا |
En el otro extremo del espectro de la protección, el reasentamiento de los refugiados es un reflejo concreto de la cooperación internacional. | UN | وعلى الطرف اﻵخر من سلسلة الحماية، تشكﱢل عملية إعادة توطين اللاجئين تعبيرا ملموسا عن التعاون الدولي. |
Las secuelas ideológicas que, desafortunadamente, aún persisten en el pensamiento político, alejan de la realidad y alteran de manera inevitable la decisión política que, además, puede tener en algunas circunstancias graves consecuencias para los Estados y sus pueblos, situándolos al margen del mundo o bien aislándolos de las corrientes de cooperación internacional. | UN | لكن لﻷسف ما زالت اﻵثار التي خلفتها النظرات الايديولوجية عالقة بالتفكير السياسي وهي تبعدنا عن الواقعية وتؤثر حتما على صنع السياسية. بل يمكن في ظروف معينة أن تكون لذلك عواقب وخيمة بالغة الخطورة بالنسبة للدول والشعوب، وذلك بتهميشها أو حتى عزلها عن التعاون الدولي. |
Informe del Secretario General sobre la aplicación del proyecto de resolución A/C.2/52/L.37 relativo a la cooperación internacional para reducir los efectos del fenómeno denominado El Niño | UN | تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ مشروع القرار A/C.2/52/L.37 عن التعاون الدولي لتخفيف آثار ظاهرة اﻟ " نينيو " |
En este contexto, no hay otra alternativa que una cooperación internacional decidida que reconozca, ante todo, que una respuesta eficaz al terrorismo transnacional es necesariamente un esfuerzo colectivo. | UN | في هذا السياق، ليس هناك بديل عن التعاون الدولي المثابر الذي يعترف، قبل كل شيء، بأن استجابة فعالة للإرهاب، الذي تخطى الحدود الوطنية، تتطلب بالضرورة تضافر الجهود. |
Tanto los gobiernos como las empresas hablaron de la colaboración internacional en curso para facilitar el desarrollo y el despliegue de las tecnologías nuevas y existentes y nos sentimos alentados por las perspectivas que ofrecía la cooperación futura. | UN | وتحدث ممثلو الحكومات وقطاع الأعمال على السواء عن التعاون الدولي الجاري بالفعل لتيسير تطوير ونشر التكنولوجيات الجديدة ونشر الموجود منها، ونحن متفائلون بإمكانيات تكثيف العمل التعاوني. |