Informe preliminar sobre la protección diplomática | UN | تقرير أولي عن الحماية الدبلوماسية |
Primer informe sobre la protección diplomática | UN | تقرير أول عن الحماية الدبلوماسية |
PRIMER INFORME sobre la protección diplomática | UN | تقرير أول عن الحماية الدبلوماسية |
Segundo informe sobre protección diplomática, Documentos Oficiales de la Asamblea General, Comisión de Derecho Internacional, quincuagésimo tercer período de sesiones, 2001: A/CN.4/514 (33 páginas) | UN | ثاني تقرير عن الحماية الدبلوماسية المحاضر الرسمية للجمعية العامة، لجنة القانون الدولي، الدورة الثالثة والخمسون، 2001. A/CN.4/514 (الصفحة 33 بالنسخة الانكليزية). |
Prescindir de la protección diplomática en favor de los derechos humanos significaría en algunos casos privar a las personas de una protección de que habían gozado antes. | UN | وإن التخلي عن الحماية الدبلوماسية لصالح حقوق اﻹنسان سيعني في بعض الحالات حرمان اﻷفراد من حماية كانوا يتمتعون بها سابقا. |
De acuerdo con esa interpretación, que España defiende, sólo el Estado, y no la persona, puede renunciar a la protección diplomática. | UN | ووفقا لهذا التأويل، الذي تنادي به أسبانيا، فإن الدولة فقط، وليس الفرد، هي التي يمكن أن تتنازل عن الحماية الدبلوماسية. |
Primer informe sobre la protección diplomática | UN | تقرير أول عن الحماية الدبلوماسية |
Segundo informe sobre la protección diplomática | UN | تقرير ثان عن الحماية الدبلوماسية |
Tercer informe sobre la protección diplomática | UN | تقرير ثالث عن الحماية الدبلوماسية |
Tercer informe sobre la protección diplomática | UN | تقرير ثالث عن الحماية الدبلوماسية |
Cuarto informe sobre la protección diplomática | UN | تقرير رابع عن الحماية الدبلوماسية |
Cuarto informe sobre la protección diplomática | UN | تقرير رابع عن الحماية الدبلوماسية |
Quinto informe sobre la protección diplomática | UN | التقرير الخامس عن الحماية الدبلوماسية |
Sexto informe sobre la protección diplomática | UN | التقرير السادس عن الحماية الدبلوماسية |
Séptimo informe sobre la protección diplomática | UN | التقرير السابع عن الحماية الدبلوماسية |
Bibliografía sobre la protección diplomática posterior a 2000 | UN | ثبت المراجع التي صدرت بعد عام 2000 عن الحماية الدبلوماسية |
458. Esa alegación había sido examinada, aunque sin que se llegase a ninguna conclusión, por la Corte Internacional de Justicia en el asunto del Asilo y en el asunto Haya de la Torre, en los que Colombia, para eludir la aplicación de la norma general, sostuvo entre otras cosas que había surgido una " norma regional " sobre protección diplomática. | UN | 458- وقد تناولت هذا الادعاء، وإن لم يكن بصورة قاطعة، محكمة العدل الدولية في قضية اللجوء وفي قضية هايا دي لاتور حيث كان من بين ما احتجت به كولومبيا أن " قانوناً إقليمياً " قد نشأ عن الحماية الدبلوماسية() بغرض تفادي القانون العام. |
Sin embargo, no es un sustituto de la protección diplomática de las tripulaciones puesto que son muchos los casos en los que el artículo 292 no garantizará su protección. | UN | بيد أنها ليست بديلا عن الحماية الدبلوماسية للأطقم لأن ثمة العديد من الحالات التي لن توفر فيها المادة 292 الحماية لهم. |
Prescindir de la protección diplomática en favor de los derechos humanos significaría en algunos casos privar a las personas de una protección de que habían gozado antes. | UN | وأشير إلى أن التخلي عن الحماية الدبلوماسية لصالح حقوق اﻹنسان سيعني في بعض الحالات حرمان اﻷفراد من حماية كانوا يتمتعون بها سابقا. |
Su delegación cree que el Estado puede ejercer la protección diplomática en ese caso y por ello no considera aceptable la renuncia por las personas a la protección diplomática. | UN | وأعربت عن اعتقاد وفدها أنه يمكن للدولة في هذه الحالة ممارسة الحماية الدبلوماسية، ولذا فإنها لا ترى أن تنازل الأفراد عن الحماية الدبلوماسية أمر مقبول. |