"عن الشمس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del sol
        
    • sobre el sol
        
    • sol y
        
    Pero el subsuelo profundo es como un sistema circulatorio completamente desconectado del sol TED لكن السطح العميق يشبه نظام دورة دموية منفصل تمامًا عن الشمس.
    La Tierra mantiene un acogedor estilo de vida siendo la tercera roca del sol. Open Subtitles الأرض تحافظ على نمط حياة مريح باعتبارها ثالث الكواكب بُعدا عن الشمس
    Por consiguiente, debemos comenzar a utilizar nuestros vastos ingresos generados por la energía proveniente del sol, el viento, las mareas y el agua. UN لذلك يجب علينا أن نبدأ فوراً في استخدام دخلنا اليومي من الطاقة الناتجة عن الشمس والرياح ومد البحر والمياه.
    Sí, tenemos la tecnología pero sería un viaje largo y costoso, y estaríamos tan lejos del sol que el trayecto final de acercamiento sería muy difícil. TED نعم، بالفعل لدينا التكنولوجيا، لكنها ستكون رحلة طويلة ومكلفة، وسيكون علينا الابتعاد كثيرًا عن الشمس لذلك سيكون مسار الاقتراب النهائي صعبًا للغاية.
    Y así existe una fuerza neta que se aleja del sol. TED لذا فنحن نرى محصلة القوة بعيدا عن الشمس.
    Si vamos un poco más allá, encontraremos que tras la órbita de Neptuno, muy alejados del sol, allá es donde realmente empieza a haber residencias. TED إذا مانظرنا أبعد قليلا, إلى المنطقة بعد مدار الكوكب نيبتون هناك, بعيدا عن الشمس, تبدأ بمشاهدة مساحات فارغة تعد بالكثير
    Por lo que cuanto más te alejas del sol, esto se hace más y más potente. TED لذلك فكلما ابتعدت عن الشمس هذه الطريقة تصبح فعالة أكثر
    Me alejaba del sol para que mi piel no se bronceara demasiado, alisé mis rizos para dominarlos. TED بقيت بعيداً عن الشمس لكي لا تصبح بشرتي سمراء أكثر من اللازم، ملست شعري المجعد،
    Y al hacerlo, mi investigación muestra que, en realidad, las tormentas solares tienen una forma genérica, y que esta forma evoluciona a medida que las tormentas solares se alejan del sol. TED ونتيجة لذلك فقد أظهر بحثي، أن العواصف الشمسية لها شكل عام، وهذا الشكل يتطور كلما تحركت تلك العواصف بعيدًا عن الشمس.
    Bien, sugiero que sigamos al laboratorio, lejos del sol. Open Subtitles حسناً , أقترح أن نكمل بالإسفل فى معملى , بعيداً عن الشمس
    Cuanto más lejos del sol, más lento el movimiento de acuerdo con una ley matemática precisa. Open Subtitles لذلك ، كلما كان الكوكب بعيدا عن الشمس كلما كان أبطأ فى دورانه طبقا لقانون رياضى دقيق
    Supongo que es porque somos la tercera Pianet del sol. Open Subtitles أعتقد لأننا الكوكب الثالث بُعداً عن الشمس.
    No pueden girar el transbordador para mantenerlo alejado del sol y que se enfríe. Open Subtitles لا يستطيعون ادارة المكوك بعيدا عن الشمس حتى يبقوا المتتبع باردا
    Porque me gusta la gente, y necesito estar fuera del sol. Open Subtitles لأنني أحب الناس وأحتاج لمكان أحتمي به عن الشمس
    Realmente tiene una linda piel, probablemente se mantiene alejado del sol Open Subtitles لديك حقاً بشرة رائعة من المحتمل أنك تبقى بعيداً عن الشمس
    Cariño, con tu cutis, debes mantenerte alejada del sol. Open Subtitles عزيزتي، بطبيعة بشرتك , يجب أن تبتعدي عن الشمس
    Quedan latentes bajo la superficie... lejos del sol hasta que empieza el nuevo ciclo de lluvias. Open Subtitles ولكنهم ايضا لا يموتوا هم يرقدون تحت السطح بعيدا عن الشمس الحارقه حتي تبداء دورة الامطار التالية
    La razón por la cual nuestro planeta es el único con vida en él es que está a la distancia correcta del sol. Open Subtitles السبب في وجود الحياة على كوكبنا يعود إلى بعده المناسب تماما عن الشمس.
    La posición del sol con relación a la Tierra cambia a lo largo del año, y es esto lo que produce las estaciones. Open Subtitles تغير درجات قرب وبعد الأرض عن الشمس أثناء دورانها خلال العام هو ما يخلق الفصول الأربعة
    Si la contribución culmina con éxito, será la más valiosa que se haya aportado a las investigaciones sobre el sol desde el espacio ultraterrestre. UN وإذا ما تكلّلت هذه البعثة بالنجاح، فإنها سوف تكون من أكبر إسهامات الجمهورية التشيكية قيمة في ما يُجرى من أبحاث عن الشمس من الفضاء الخارجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus