:: Proporcionen programas de educación adecuados y suficientes en las escuelas sobre la salud sexual y reproductiva; | UN | :: توفير برامج تعليمية مناسبة وكافية في المدارس عن الصحة الجنسية والإنجابية؛ |
Quisiera adherirme a la declaración sobre la salud sexual y reproductiva y los derechos pertinentes, formulada por la delegación de Suecia en nombre de los cinco países nórdicos. | UN | وأود أن أعرب عن تأييدي للبيان الذي أدلى به ممثل السويد باسم بلدان الشمال الأوروبي الخمسة عن الصحة الجنسية والإنجابية. |
Información educacional sobre la salud sexual y reproductiva | UN | المعلومات التثقيفية عن الصحة الجنسية والإنجابية |
Además, la Ley de Desarrollo Social de 2001 establece que se deberá brindar a los jóvenes información sobre salud sexual y métodos anticonceptivos. | UN | وعلاوة على ذلك، ينص قانون التنمية الاجتماعية لعام 2001 على تزويد الشباب بمعلومات عن الصحة الجنسية ووسائل منع الحمل. |
:: Objetivo 5, ofreciendo atención médica y cursos de capacitación sobre salud sexual y reproductiva a 45.000 mujeres | UN | :: الهدف 5، من خلال توفير الرعاية الطبية وإجراء دورات تدريبية عن الصحة الجنسية والإنجابية لـ 000 45 امرأة. |
Un grupo de diputados que efectuaron un estudio de la salud sexual de los jóvenes descubrió que la educación sexual en las escuelas es inadecuada. | UN | وأجرى فريق يضم أعضاء في البرلمان دراسة استقصائية عن الصحة الجنسية للشباب واكتشف الفريق أن تعليم الجنس في المدارس غير ملائم. |
El Comité lamenta que el Estado parte solo haya facilitado una información limitada en materia de salud sexual y reproductiva, incluidos los embarazos precoces y las enfermedades de transmisión sexual. | UN | وتأسف اللجنة لتقديم الدولة الطرف لمعلومات محدودة فقط عن الصحة الجنسية والتناسلية، بما يشمل الحمل المبكر والأمراض المنقولة جنسياً. |
El Comité lamenta que no se haya realizado un estudio amplio sobre los obstáculos al acceso a la información sobre la salud sexual y reproductiva. | UN | وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم وجود دراسة شاملة بشأن العوائق التي تحول دون الحصول على معلومات عن الصحة الجنسية والإنجابية. |
Los adolescentes de todo el mundo quieren y necesitan disponer de información fidedigna sobre la salud sexual y reproductiva. | UN | فالمراهقون في العالم بأسره يريدون بل ويحتاجون إلى الحصول على معلومات موثوق بها عن الصحة الجنسية والإنجابية. |
A fin de facilitar la difusión de informaciones exactas y fidedignas sobre la salud sexual entre los jóvenes y las jóvenes, la Asociación Jordana de Protección y Planificación de la Familia se ocupó de la capacitación de un grupo de dirigentes de organizaciones de jóvenes. | UN | ولتسهيل نشر المعلومات الدقيقة والموثوق بها عن الصحة الجنسية بين صفوف الشبان والشابات، أجرت الرابطة اﻷردنية لتنظيم وحماية اﻷسرة تدريبا لمجموعة من رواد الشباب. |
El Fondo trabajó con instructores no académicos para que los adolescentes que no asistían a la escuela recibieran más información sobre la salud sexual y la igualdad de género. | UN | وعمل الصندوق أيضا مع الموجهين في القطاع غير الرسمي من أجل زيادة المعلومات المتاحة عن الصحة الجنسية والمساواة الجنسانية للمراهقين الموجودين خارج النظام التعليمي. |
Se espera que todos los centros de atención de la salud maternoinfantil proporcionen a las mujeres que concurran a ellos información sobre la salud sexual y genésica y, en particular, sobre la anticoncepción. | UN | ومن المتوقع أن توفر جميع مراكز رعاية صحة الأم والطفل معلومات عن الصحة الجنسية والإنجابية وخاصة عن منع الحمل، إلى النساء القادمات إليها. |
Entre ellos cabe mencionar la participación en los procesos de adopción de decisiones relacionados con la salud, la información sobre la salud sexual y reproductiva, el alfabetismo, la nutrición, la no discriminación y la igualdad en materia de género. | UN | وتشمل هذه المشاركة في عمليات صنع القرار المتصلة بالصحة، والحصول على معلومات عن الصحة الجنسية والإنجابية، ومحو الأمية، والتغذية، وعدم التمييز، والمساواة بين الجنسين. |
- Información precisa y fiable sobre salud sexual y reproductiva. | UN | - نشر معلومات دقيقة وموثوق بها عن الصحة الجنسية والصحة الإنجابية. |
El Comité también lamenta que en la RAEHK no exista un programa global de salud sexual y reproductiva y que el plan de estudios no incluya la educación sobre salud sexual y reproductiva. | UN | كما تأسف اللجنة لعدم وجود برنامج شامل عن الصحة الجنسية والإنجابية في الإقليم، ولأن التثقيف في هذا الشأن ليس جزءا من المنهج الدراسي. |
El Comité también lamenta que en la Región Administrativa Especial de Hong Kong no exista un programa global de salud sexual y reproductiva y que el plan de estudios no incluya la educación sobre salud sexual y reproductiva. | UN | كما تأسف اللجنة لعدم وجود برنامج شامل عن الصحة الجنسية والإنجابية في الإقليم، ولأن التثقيف في هذا الشأن ليس جزءاً من المنهج الدراسي. |
El acceso deficiente a la educación, en particular a la información sobre salud sexual y reproductiva, sigue impulsando la transmisión del VIH y aumenta sus repercusiones. | UN | ومازال عدم كفاية إمكانية الحصول على التعليم، ولا سيما المعلومات عن الصحة الجنسية والصحة الإنجابية، ويذكي انتقال الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية ويزيد تفاقم أثرها. |
En estos momentos, el Centro de Cooperación Internacional de Israel (MASHAV), acoge a profesionales de Nigeria para un curso sobre salud sexual y prevención del SIDA destinado a los adolescentes. | UN | وفي هذه اللحظة، يستضيف المركز الإسرائيلي للتعاون الدولي، ماشاف، فنيون من نيجيريا في دورة عن الصحة الجنسية والوقاية من الإيدز في صفوف المراهقين. |
Se diseñó además una Encuesta sobre Violencia contra las Mujeres y otra sobre salud sexual y Procreación Responsable, habiéndose procesado a la fecha 8753 encuestas. | UN | ووضعت دراسة استقصائية عن العنف ضد المرأة وأخرى عن الصحة الجنسية والإنجاب المتسم بالمسؤولية، وجرى حتى اليوم النظر في 753 8 ردا. |
Es fundamental disponer de pruebas empíricas sobre el estado de la salud sexual y reproductiva de las mujeres jóvenes, y las necesidades deben desglosarse por edad y sexo. | UN | ومن الضرورات الحاسمة جمع أدلة مبنية على الحقائق عن الصحة الجنسية والإنجابية للمرأة، وتدعو الحاجة إلى تصنيف تلك الأدلة تصنيفا كاملا حسب العمر والجنس. |
31. Preocupa al Comité que, a pesar de la existencia de programas obligatorios de educación sexual, no se imparta una educación sistemática y precisa en materia de salud sexual y reproductiva en las escuelas. | UN | 31- وتشعر اللجنة بالقلق لأنه على الرغم من إلزامية برامج التربية الجنسية، هناك نقص في التربية المنهجية والدقيقة عن الصحة الجنسية والإنجابية في المدارس. |
Uno de los objetivos del Plan nacional de género y desarrollo es proporcionar información vital sobre salud reproductiva y una amplia red de apoyo a las muchachas. | UN | ومن أهداف خطة العمل الوطنية المتعلقة بنوع الجنس والتنمية، تزويد الفتيات الصغيرات بمعلومات هامة عن الصحة الجنسية وكذلك بمجموعة واسعة النطاق من المساندات. |
Actualmente hay dos nuevos proyectos de ley en preparación: uno relativo a la salud sexual y reproductiva y la interrupción voluntaria del embarazo y otro sobre la igualdad de trato y la no discriminación. | UN | ويجري إعداد قانونين جديدين أحدهما عن الصحة الجنسية والإنجابية والوقف الطوعي للحمل، والآخر عن المعاملة المتساوية وعدم التمييز. |