"عن الصندوق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre el Fondo
        
    • del Fondo
        
    • sobre la Caja
        
    • de la caja
        
    • del UNFPA
        
    • al Fondo
        
    • del FNUAP
        
    • por el Fondo
        
    • para el Fondo
        
    • de lo común
        
    • al UNFPA
        
    • sobre el FNUAP
        
    • por la caja
        
    En la sección B del anexo VII figura información detallada sobre el Fondo fiduciario. UN وترد معلومات تفصيلية عن الصندوق الاستئماني في الجزء باء من المرفق السابع.
    El Presidente informará a su vez sobre el Fondo asiático de lucha contra la pobreza creado en la Conferencia de Islamabad. UN بالمثل، نطلب إلى الرئيس أن يقدم تقريرا عن الصندوق الآسيوي لمكافحة الفقر الذي أنشئ في مؤتمر إسلام أباد.
    La Secretaría ha adoptado medidas para publicar un nuevo folleto de información sobre el Fondo y un catálogo de proyectos con posibilidades de financiación. UN وقد اتخذت اﻷمانة العامة خطوات ﻹصدار منشور إعلامي جديد عن الصندوق وقائمة مبوبة بالمشاريع المتاحة للتمويل.
    Formuló asimismo una declaración el observador del Fondo Mundial para la Naturaleza. UN كما أدلى ببيان المراقب عن الصندوق العالمي للطبيعة.
    Además, se recomienda que se publique un folleto especial sobre el Fondo destinado a quienes deseen presentar una solicitud al Fondo y a quienes deseen aportar una contribución. UN وعلاوة على ذلك، يوصى بنشر كتيب منفصل عن الصندوق للذين قد يرغبون في تقديم طلبات المساعدة أو في تقديم تبرعات.
    La Secretaría ha preparado información actualizada sobre el Fondo Fiduciario. UN وقد أعدت اﻷمانة العامة معلومات مستكملة عن الصندوق الاستئماني.
    La Secretaría ha preparado información actualizada sobre el Fondo Fiduciario. UN وقد أعدت اﻷمانة العامة معلومات مستكملة عن الصندوق الاستئماني.
    Asimismo, se proporcionará información sobre el Fondo Fiduciario. UN وسيجري أيضا توفير معلومات عن الصندوق الاستئماني.
    En el anexo VII figura información pormenorizada sobre el Fondo fiduciario. UN وترد معلومات تفصيلية عن الصندوق الاستئماني في المرفق السابع.
    La Comisión Consultiva lamenta que en el informe del Secretario General no se recoja información alguna sobre el Fondo fiduciario. UN وتأسف اللجنة الاستشارية ﻷنه لم ترد في بيان اﻷمين العام أي معلومات عن الصندوق الاستئماني.
    En el anexo VII figura información detallada sobre el Fondo fiduciario. UN وترد معلومات تفصيلية عن الصندوق الاستئماني في المرفق السابع.
    El Contralor formula una declaración y presenta el informe del Secretario General sobre el Fondo de reserva para el mantenimiento de la paz. UN وأدلى المراقب المالي ببيان وقدم تقرير اﻷمين العام عن الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام.
    En el anexo VIII figura información detallada sobre el Fondo fiduciario. UN وترد معلومات تفصيلية عن الصندوق الاستئماني في المرفق الثامن.
    En el anexo VI figura información detallada sobre el Fondo fiduciario. UN وترد معلومات تفصيلية عن الصندوق الاستئماني في المرفق السادس.
    En el próximo informe del Secretario General a la Asamblea General sobre el Fondo se proporcionarán más detalles sobre el procedimiento revisado de programación y sus resultados e información adicional sobre las actividades generales del Fondo. UN وسترد في التقرير التالي الذي يقدمه اﻷمين العام إلى الجمعية العامة عن الصندوق مزيد من التفاصيل بشأن نُهج البرمجة المنقحة ونتائجها ومعلومات إضافية بشأن أنشطة صندوق اﻷمم المتحدة للشراكة الدولية عموما.
    Esos servicios consisten fundamentalmente en la administración de préstamos y la supervisión de proyectos en nombre del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA) y constituyen una cartera que ascendía a 2.200 millones de dólares a mediados de 2000. UN وتتكون هذه الخدمات عموما من إدارة القروض والإشراف على المشاريع نيابة عن الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، وتقدم هذه الخدمات من أجل حافظة تقدر قيمتها بـ 2.2 بليون دولار بحلول منتصف عام 2000.
    La Directora Ejecutiva agradecía a los miembros de la Junta Ejecutiva su función como principales asesores y defensores del Fondo. UN وقال إن المديرة التنفيذية تتقدم بالشكر إلى أعضاء المجلس التنفيذي بوصفهم المستشارين والمدافعين الرئيسيين عن الصندوق.
    Sr. Angier, no creí necesario contarles a los hombres de Edison sobre la Caja. Open Subtitles سيد انجيير لم اعتقد انه من الضروري إخبار رجال ايديسون عن الصندوق
    Te advierte que nadie que fue en busca de la caja ha regresado. Open Subtitles انه يحذر من انه لا احد ذهب للبحث عن الصندوق وعاد.
    El PNUD realiza las actividades de inversión en nombre del UNFPA. UN ويتولى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي نيابة عن الصندوق تنفيذ أعمال الاستثمار.
    El observador del FNUAP también informó a la Mesa de que las comisiones regionales organizarían conferencias regionales sobre población con la asistencia del Fondo. UN وأبلغ المراقب عن الصندوق أيضا المكتب بأن اللجان الإقليمية سوف تنظم مؤتمرات سكانية على الصعيد الإقليمي بمساعدة مقدمة من الصندوق.
    Por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo por el Fondo Común para los Productos Básicos UN عن مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية عن الصندوق المشترك للسلع الأساسية
    para el Fondo Rotatorio Central para UN عن الصندوق الدائر المركزي للطوارئ
    - Dijiste, muy fuera de lo común. Open Subtitles -أنتِ قلت: بعيداً جدّا عن الصندوق
    El CAA se compone enteramente de miembros que no pertenecen al UNFPA y por tanto son independientes del UNFPA y de su administración y gestión. UN وتتكون اللجنة من أعضاء جميعهم من خارج الصندوق، ومن ثم فهي مستقلة عن الصندوق وعن إدارته وتنظيمه.
    El FNUAP revisó y distribuyó los materiales contenidos en la carpeta Population Issues Briefing Kit y editó folletos sobre el FNUAP y el Día Mundial de la Población. UN وقام الصندوق بتنقيح وتوزيع مجموعة اﻹحاطة بالقضايا السكانية وأصدر كراريس عن الصندوق وعن يوم السكان العالمي.
    por la caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas UN عن الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة أحمد أوزومكو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus