"عن العلاقات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de las relaciones
        
    • sobre las relaciones
        
    • de relaciones
        
    • sobre relaciones
        
    • sobre la relación
        
    • a las relaciones
        
    • por las relaciones
        
    • sobre sexo
        
    • acerca de la relación
        
    • en las relaciones
        
    • sobre amoríos
        
    Se encargaría de las relaciones con el sector privado y las organizaciones no gubernamentales. UN يكون هذا الموظف مسؤولاً عن العلاقات مع القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية.
    Es responsable de las relaciones públicas del Movimiento en el cantón de Friburgo. UN وصاحب الشكوى الأول مسؤول عن العلاقات العامة للحراك في كانتون فريبورغ.
    Es responsable de las relaciones públicas del Movimiento en el cantón de Friburgo. UN وصاحب الشكوى الأول مسؤول عن العلاقات العامة للحراك في كانتون فريبورغ.
    Suministro de productos analíticos sobre las relaciones entre agentes políticos a nivel nacional y local UN توفير مواد تحليلية عن العلاقات بين العناصر الفاعلة السياسية على الصعيدين الوطني والمحلي
    Trabajos sobre las relaciones entre población, actividades económicas, empleo y capacitación en 14 países africanos. UN إعداد دراسات عن العلاقات بين الشعوب، واﻷنشطة الاقتصادية، والعمالة والتدريب في ١٤ بلدا افريقيا.
    1975 - 1976 Jefa Adjunta de División en el Ministerio Federal de relaciones Interalemanas UN العمل كمساعدة رئيس شعبة في الوزارة الاتحادية المسؤولة عن العلاقات بين اﻷلمانيتين
    En la promoción se entrega preservativos acompañados de charlas informativas sobre relaciones sexuales no seguras. UN ففي الترويج يتم تسليم الرفالات مصحوبة بمحاضرات إعلامية عن العلاقات الجنسية غير الآمنة.
    Pero... empecé a sentirme como si estuviese escondiéndome de las relaciones humanas. Open Subtitles لكني بدأت أشعر بأني أنأى بنفسي بعيداً عن العلاقات الإنسانية
    Primero, hemos proclamado la prioridad de la economía sobre la política y la desideologización de las relaciones económicas internas y externas. UN أولا، أعلنا أولوية الاقتصاد على السياسة ونفي الطابع اﻷيديولوجي عن العلاقات الاقتصادية، الخارجية والداخلية على حد سواء.
    Declaración del Gobierno del Togo acerca de las relaciones entre el Togo y Ghana UN بيان لحكومة توغو عن العلاقات بين توغو وغانا
    Mauritania Sr. Sy Adama, Consejero del Ministro del Plan, encargado de las relaciones internacionales UN موريتانيا السيد سي آداما، مستشار وزير التخطيط، المسؤول عن العلاقات الدولية
    Se encargaría de las relaciones con los donantes bilaterales. UN يكون هذا الموظف مسؤولاً عن العلاقات مع المانحين على أساس ثنائي.
    El Ministro para la Promoción de la Responsabilidad Cívica encargado de las relaciones con el Parlamento de la República Centroafricana formuló una UN وأدلى ببيان وزير الارتقاء بالمسؤولية المدنية المسؤول عن العلاقات مع برلمان جمهورية أفريقيا الوسطى.
    iii) Acontecimiento especial. Mesa redonda subregional sobre las relaciones entre los sectores público y privado; UN ' ٣` مناسبات خاصة: مؤتمر مائدة مستديرة دون إقليمي عن العلاقات بين القطاعين العام والخاص.
    iii) Acontecimiento especial. Mesa redonda subregional sobre las relaciones entre los sectores público y privado; UN ' ٣ ' مناسبات خاصة: مؤتمر مائدة مستديرة دون إقليمي عن العلاقات بين القطاعين العام والخاص.
    No obstante, recibiría con agrado más información sobre las relaciones entre las organizaciones no gubernamentales y las instituciones nacionales y pormenores sobre su participación en la elaboración del segundo informe periódico. UN وأعربت مع ذلك، عن ترحيبها بأن تتلقى مزيدا من المعلومات عن العلاقات بين المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية، وتفاصيل عن مشاركتها في إعداد التقرير الدوري الثاني.
    En el presente informe figura un resumen de sus conclusiones preliminares sobre las relaciones interétnicas en esos países. UN وترد في هذا التقرير لمحة عن الملاحظات الأولية للمقرر الخاص عن العلاقات فيما بين المجموعات الإثنية في هذين البلدين.
    Tú eres quien acepta consejos de relaciones de una mujer muerta de 200 años. Open Subtitles انت من تأخذين نصائح عن العلاقات من امرأة ميتة من 200 سنة
    Por su parte, el Gobierno de facto envió a una delegación dirigida por el titular de relaciones Exteriores y Cooperación. UN وكانت حكومة اﻷمر الواقع قد بعثت، من ناحيتها، بوفد برئاسة المسؤول عن العلاقات الخارجية والتعاون.
    Caputo ha estado dándome la lata durante 5 horas sobre relaciones inapropiadas. Open Subtitles كابوتو قام باستجوابى عن العلاقات غير المناسبة لمدة خمس ساعات
    No se ha intentado hacer una síntesis de las cuestiones planteadas, ni formular observaciones sobre la relación entre ellas. UN ولم تجر محاولات لتوليف المسائل أو لتقديم ملاحظات عن العلاقات المتبادلة بينها.
    Por favor, que no sea la charla sobre sexo, de nuevo. Ya fue muy dolorosa la primera vez. Open Subtitles رباه , ليس الحديث عن العلاقات مجدداً كان مؤلماً بما يكفي اول مرة
    En ese sentido, el Consejo de Seguridad debería reflejar más fielmente la transformación en las relaciones internacionales y las realidades económicas. UN ولذلك الغرض ينبغي لمجلس الأمن أن يعبر بصورة أفضل عن العلاقات الدولية وحقائق الواقع الاقتصادي المتغيرة.
    Sé una o dos cosas sobre amoríos. Open Subtitles أنا أعرف شيئاً عن العلاقات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus