Tras recordar las recomendaciones formuladas por el Comité de Derechos Humanos en 2008, Human Rights Watch pidió a España que derogase la Ley de amnistía de 1977. | UN | وطلبت المنظمة إلى إسبانيا أن تُلغي قانون العفو الصادر في عام 1977 مذكّرةً بالتوصيات الصادرة عن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في عام 2008. |
En la Observación general 23, aprobada por el Comité de Derechos Humanos en su 50º período de sesiones, en 1994, se respaldó la opinión expresada por la delegación del Iraq sobre la necesidad de distinguir entre el derecho a la libre determinación y los derechos enunciados en el artículo 27. | UN | فالتعليق العام رقم ٣٢ الصادر عن اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان في الدورة الخمسين في عام ٤٩٩١ جاء مؤكدا لطرح وفد العراق ضرورة التمييز بين الحق في تقرير المصير والحقوق المشار إليها في المادة ٧٢. |
También instó a Polonia a que aplicara las recomendaciones formuladas por el Comité de Derechos Humanos y el Comité contra la Tortura de establecer medidas legislativas para sancionar las manifestaciones reiteradas de incitación al odio e intolerancia. | UN | وحثتها أيضاً على أن تنفذ التوصيات الصادرة عن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة مناهضة التعذيب بوضع التدابير التشريعية اللازمة للمعاقبة على خطاب الكراهية ومظاهر التعصب. |
Eslovenia instó también a Polonia a que aplicara las recomendaciones formuladas por el Comité de Derechos Humanos y el Comité contra la Tortura de establecer medidas legislativas para sancionar las manifestaciones repetidas de propaganda de odio e intolerancia. | UN | وحثتها أيضاً على أن تنفذ التوصيات الصادرة عن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة مناهضة التعذيب بوضع التدابير التشريعية اللازمة للمعاقبة على خطاب الكراهية ومظاهر التعصب. |
1. Las presentes directrices sustituyen a todas las versiones anteriores publicadas por el Comité de Derechos Humanos, que dejan de tener validez; queda también sin efecto la Observación general Nº 2 (13) del Comité, de 1981. | UN | 1- تحل هذه المبادئ التوجيهية محل جميع الصيغ السابقة التي صدرت عن اللجنة المعنية بحقوق الانسان والتي يمكن الآن إهمالها؛ وتبطل أيضا تعليق اللجنة العام 2 (13) الصادر في عام 1981. |
También recomendó que el Estado parte intensificara sus esfuerzos para luchar contra la trata de niños en cooperación con las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales internacionales y que pusiera en práctica las recomendaciones formuladas en este sentido por el Comité de Derechos Humanos y por el Comité de los Derechos del Niño. | UN | وأوصت اللجنة أيضا بأن تكثف الدولة الطرف جهودها الرامية إلى مكافحة الاتجار بالنساء والأطفال، وذلك بالتعاون مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية الدولية، وأن تنفذ التوصيات الصادرة في هذا الشأن عن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة حقوق الطفل. |
49. El Relator Especial ha tomado nota con interés de las declaraciones pertinentes formuladas por el Comité de Derechos Humanos a lo largo del examen llevado a cabo en sus períodos de sesiones 46º a 51º, en 1992-1994, de los informes presentados por los Estados Partes en virtud del artículo 40 del Pacto. | UN | ٩٤- وقد لاحظ المقرر الخاص باهتمام البيانات البارزة التي صدرت عن اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان في غضون نظرها، أثناء دوراتها من السادسة واﻷربعين حتى الواحدة والخمسين في الفترة ٢٩٩١-٤٩٩١، في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف بموجب المادة ٠٤ من العهد. |
68.25 Aumentar el número de abogados a fin de garantizar el derecho a la defensa a todos los ciudadanos, de conformidad con lo recomendado en 2008 por el Comité de Derechos Humanos (Alemania); | UN | 68-25- زيادة عدد المحامين بغية ضمان الحق في الدفاع لجميع المواطنين وفقاً لتوصية صدرت عن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في عام 2008 (ألمانيا)؛ |
a) De conformidad con las recomendaciones formuladas en noviembre de 1994 por el Comité de Derechos Humanos de las Naciones Unidas, el Relator Especial insta al Gobierno de Túnez a que modifique las disposiciones del Código de la Prensa relativas a la difamación, para que este delito ya no sea punible con penas de prisión y a que redefina el concepto de delito de prensa. | UN | (أ) وفقا للتوصيات الصادرة في تشرين الثاني/نوفمبر 1994 عن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة، يحث المقرر الخاص الحكومة التونسية على أن تعدل الأحكام المتعلقة بالقذف من مجلة الصحافة بحيث لا يعاقب على ارتكاب هذه الجنحة بالسجن وأن تعيد الحكومة التونسية تعريف مفهوم جنحة الصحافة. |
Refiriéndose también a las preocupaciones expresadas por los órganos de tratados acerca de la persistencia de la violencia doméstica, en especial contra las mujeres y los niños, reiteró las recomendaciones formuladas por el Comité de Derechos Humanos de que el Gobierno adoptara todas las medidas necesarias para combatir la violencia doméstica, castigar a los infractores y ofrecer ayuda material y psicológica a las víctimas. | UN | وإذ أشارت جمهورية إيران الإسلامية أيضاً إلى القلق الذي أعربت عنه هيئات المعاهدات بشأن الطابع المستمر للعنف المنزلي، لا سيما ضد النساء والأطفال، أعادت تأكيد التوصيات الصادرة عن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان التي تدعو فيها الحكومة إلى اتخاذ جميع التدابير اللازمة لمكافحة العنف المنزلي ومعاقبة الجناة وإتاحة المساعدة المادية والنفسية للضحايا. |
47. RSF-RWB reiteró la recomendación formulada anteriormente por el Comité de Derechos Humanos con respecto a la libertad de información, y recomendó asimismo que Kuwait emprendiera una reforma completa de las leyes de medios y liberara inmediatamente a todas las personas que estuvieran encarceladas por el ejercicio de su libertad de expresión y opinión. | UN | 47- وكررت هيئة `مراسلون بلا حدود` التوصية السابقة الصادرة عن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان(86) فيما يتعلق بحرية الإعلام، وأوصت بأن تُجري الكويت إصلاحاً شاملاً لقوانين الإعلام، وبأن تخلّي حالاً سبيل جميع الأشخاص المسجونين حالياً على خلفية ممارسة حرية التعبير والرأي(87). |
Las presentes directrices sustituyen a todas las versiones anteriores publicadas por el Comité de Derechos Humanos, que dejan de tener validez (CCPR/C/19/Rev.1, de 26 de agosto de 1982, CCPR/C/5/Rev.2, de 28 de abril de 1995, y anexo VIII del informe presentado por el Comité a la Asamblea General en 1998 (A/53/40)); queda también sin efecto la Observación general Nº 2 (13) del Comité, de 1981. | UN | ألف -1 تحل هذه المبادئ التوجيهية محل جميع الصيغ السابقة التي صدرت عن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان والتي يمكن الآن إهمالها (CCPR/C/19/Rev.1 المؤرخة في 26 آب/أغسطس 1982، وCCPR/C/5/Rev.2 المؤرخة في 28 نيسان/أبريل 1995، والمرفق الثامن لتقرير اللجنة لعام 1998 المقدم إلى الجمعية العامة (A/53/40)؛ وتبطل أيضا تعليق اللجنة العام رقم 2 (13) الصادر في عام 1981. |
Las presentes directrices sustituyen a todas las versiones anteriores publicadas por el Comité de Derechos Humanos, que dejan de tener validez (CCPR/C/19/Rev.1, de 26 de agosto de 1982, CCPR/C/5/Rev.2, de 28 de abril de 1995, y anexo VIII del informe presentado por el Comité a la Asamblea General en 1998 (A/53/40)); queda también sin efecto la Observación general Nº 2 (13) del Comité, de 1981. | UN | ألف -1 تحل هذه المبادئ التوجيهية محل جميع الصيغ السابقة التي صدرت عن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان والتي يمكن الآن إهمالها (CCPR/C/19/Rev.1 المؤرخة في 26 آب/أغسطس 1982، وCCPR/C/5/Rev.2 المؤرخة في 28 نيسان/أبريل 1995، والمرفق الثامن لتقرير اللجنة لعام 1998 المقدم إلى الجمعية العامة (A/53/40)؛ وتبطل أيضا تعليق اللجنة العام رقم 2 (13) الصادر في عام 1981. |
Las presentes directrices sustituyen a todas las versiones anteriores publicadas por el Comité de Derechos Humanos, que dejan de tener validez (CCPR/C/19/Rev.1, de 26 de agosto de 1982, CCPR/C/5/Rev.2, de 28 de abril de 1995, y anexo VIII del informe presentado por el Comité a la Asamblea General en 1998 (A/53/40)); queda también sin efecto la Observación general Nº 2 (13) del Comité, de 1981. | UN | ألف -1 تحل هذه المبادئ التوجيهية محل جميع الصيغ السابقة التي صدرت عن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان والتي يمكن الآن إهمالها (CCPR/C/19/Rev.1 المؤرخة في 26 آب/أغسطس 1982، وCCPR/C/5/Rev.2 المؤرخة في 28 نيسان/أبريل 1995، والمرفق الثامن لتقرير اللجنة لعام 1998 المقدم إلى الجمعية العامة ((A/53/40)؛ وتبطل أيضا تعليق اللجنة العام رقم 2 (13) الصادر في عام 1981. |
Las presentes directrices sustituyen a todas las versiones anteriores publicadas por el Comité de Derechos Humanos, que dejan de tener validez (CCPR/C/19/Rev.1, de 26 de agosto de 1982, CCPR/C/5/Rev.2, de 28 de abril de 1995, y anexo VIII del informe presentado por el Comité a la Asamblea General en 1998 (A/53/40)); queda también sin efecto la Observación general Nº 2 (13) del Comité, de 1981. | UN | ألف -1 تحل هذه المبادئ التوجيهية محل جميع الصيغ السابقة التي صدرت عن اللجنة المعنية بحقوق الانســان والــتي يمكــن الآن إهمالهــا CCPR/C/19/Rev.1) المؤرخـة فــي 28 آب/أغسطـــس 1982، و CCPR/C/5/Rev.2 المؤرخة في 28 نيسان/ابريل 1995 والمرفق الثامن بتقرير اللجنة لعام 1998 إلى الجمعية العامة ((A/53/40)؛ وتبطل أيضا تعليق اللجنة العام 2 (13) الصادر في عام 1981. |
Las presentes directrices sustituyen a todas las versiones anteriores publicadas por el Comité de Derechos Humanos, que dejan de tener validez (CCPR/C/19/Rev.1, de 26 de agosto de 1982, CCPR/C/5/Rev.2, de 28 de abril de 1995, y anexo VIII del informe presentado por el Comité a la Asamblea General en 1998 (A/53/40)); queda también sin efecto la Observación general Nº 2 (13) del Comité, de 1981. | UN | ألف -1 تحل هذه المبادئ التوجيهية محل جميع الصيغ السابقة التي صدرت عن اللجنة المعنية بحقوق الإنســان والــتي يمكــن الآن إهمالهــا CCPR/C/19/Rev.1) المؤرخـة فــي 28 آب/أغسطـــس 1982، و CCPR/C/5/Rev.2 المؤرخة في 28 نيسان/أبريل 1995 والمرفق الثامـن بتقرير اللجنة لعام 1998 إلى الجمعية العامة ((A/53/40)؛ وتبطل أيضا تعليق اللجنة العام 2 (13) الصادر في عام 1981. |
Las presentes directrices sustituyen a todas las versiones anteriores publicadas por el Comité de Derechos Humanos, que dejan de tener validez (CCPR/C/19/Rev.1, de 26 de agosto de 1982, CCPR/C/5/Rev.2, de 28 de abril de 1995, y anexo VIII del informe presentado por el Comité a la Asamblea General en 1998 (A/53/40)); queda también sin efecto la Observación general Nº 2 (13) del Comité, de 1981. | UN | ألف -1 تحل هذه المبادئ التوجيهية محل جميع الصيغ السابقة التي صدرت عن اللجنة المعنية بحقوق الإنســان والــتي يمكــن الآن إهمالهــا CCPR/C/19/Rev.1) المؤرخـة فــي 28 آب/أغسطـــس 1982، و CCPR/C/5/Rev.2 المؤرخة في 28 نيسان/أبريل 1995 والمرفق الثامـن بتقرير اللجنة لعام 1998 إلى الجمعية العامة ((A/53/40)؛ وتبطل أيضا تعليق اللجنة العام 2 (13) الصادر في عام 1981. |
Las presentes directrices sustituyen a todas las versiones anteriores publicadas por el Comité de Derechos Humanos, que dejan de tener validez (CCPR/C/19/Rev.1, de 26 de agosto de 1982, CCPR/C/5/Rev.2, de 28 de abril de 1995, y anexo VIII del informe presentado por el Comité a la Asamblea General en 1998 (A/53/40)); queda también sin efecto la Observación general Nº 2 (13) del Comité, de 1981. | UN | ألف-1 تحل هذه المبادئ التوجيهية محل جميع الصيغ السابقة التي صدرت عن اللجنة المعنية بحقوق الإنســان والــتي يمكــن الآن إهمالهــا CCPR/C/19/Rev.1) المؤرخـة فــي 28 آب/أغسطـــس 1982، و CCPR/C/5/Rev.2 المؤرخة في 28 نيسان/أبريل 1995 والمرفق الثامـن بتقرير اللجنة لعام 1998 إلى الجمعية العامة ((A/53/40)؛ وتبطل أيضا تعليق اللجنة العام 2(13) الصادر في عام 1981. |
Las presentes directrices sustituyen a todas las versiones anteriores publicadas por el Comité de Derechos Humanos, que dejan de tener validez (CCPR/C/19/Rev.1, de 26 de agosto de 1982, CCPR/C/5/Rev.2, de 28 de abril de 1995, y anexo VIII del informe presentado por el Comité a la Asamblea General en 1998 (A/53/40)); queda también sin efecto la Observación general Nº 2 (13) del Comité, de 1981. | UN | ألف-1 تحل هذه المبادئ التوجيهية محل جميع الصيغ السابقة التي صدرت عن اللجنة المعنية بحقوق الإنســان والــتي يمكــن الآن إهمالهــا CCPR/C/19/Rev.1) المؤرخـة فــي 28 آب/أغسطـــس 1982، و CCPR/C/5/Rev.2 المؤرخة في 28 نيسان/أبريل 1995 والمرفق الثامـن بتقرير اللجنة لعام 1998 إلى الجمعية العامة ((A/53/40)؛ وتبطل أيضاً تعليق اللجنة العام 2(13) الصادر في عام 1981. |
Las presentes directrices sustituyen a todas las versiones anteriores publicadas por el Comité de Derechos Humanos, que dejan de tener validez (CCPR/C/19/Rev.1, de 26 de agosto de 1982, CCPR/C/5/Rev.2, de 28 de abril de 1995, y anexo VIII del informe presentado por el Comité a la Asamblea General en 1998 (A/53/40)); queda también sin efecto la Observación general Nº 2 (13) del Comité, de 1981. | UN | ألف-1 تحل هذه المبادئ التوجيهية محل جميع الصيغ السابقة التي صدرت عن اللجنة المعنية بحقوق الإنسـان والـتي يمكن الآن إهمالها CCPR/C/19/Rev.1) المؤرخة في 28 آب/أغسطس 1982، و CCPR/C/5/Rev.2 المؤرخة في 28 نيسان/أبريل 1995 والمرفق الثامـن بتقرير اللجنة لعام 1998 إلى الجمعية العامة ((A/53/40)؛ وتبطل أيضاً تعليـق اللجنة العام 2(13) الصادر في عام 1981. |