También intervinieron los observadores de la República de Corea y Sri Lanka. | UN | كما ألقى كلمة كل من المراقب عن جمهورية كوريا والمراقب عن سري لانكا. |
El observador de la República de Corea también formuló una declaración. | UN | وألقى كلمة أيضا المراقب عن جمهورية كوريا. |
142. Carta de fecha 10 de febrero de 1988 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Observador Permanente de la República de Corea ante las Naciones Unidas | UN | ٢٤١- رسالة مؤرخة في ٠١ شباط/فبراير ٨٨٩١ وموجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من المراقب الدائم عن جمهورية كوريا لدى اﻷمم المتحدة |
Los Estados Unidos también continúan muy inquietos por el hecho de que el Organismo no haya podido verificar la corrección y exhaustividad de la declaración inicial de materiales nucleares formulada por la República Popular Democrática de Corea. | UN | وتظل الولايات المتحدة تشعر كذلك بالقلق البالغ إزاء عدم قدرة الوكالة على التحقق من صحة واكتمال اﻹعلان اﻷولي للمواد النووية الذي صدر عن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Quisiera hablar nuevamente sobre la República Popular Democrática de Corea porque ese es un tema que reviste suma importancia. | UN | وأود أن أتكلم مرة أخرى عن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، لأن هذا بند هام. |
Carta de fecha 1º de septiembre de 1983 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Observador Permanente de la República de Corea ante las Naciones Unidas | UN | رسالة مؤرخة ١ أيلول/سبتمبر ٣٨٩١، موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من المراقب الدائم عن جمهورية كوريا لدى اﻷمم المتحدة |
142. Carta de fecha 10 de febrero de 1988 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Observador Permanente de la República de Corea ante las Naciones Unidas | UN | ٢٤١ - رسالة مؤرخة ٠١شباط/فبراير ٨٨٩١، موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من المراقب الدائم عن جمهورية كوريا لدى اﻷمم المتحدة |
142. Carta de fecha 10 de febrero de 1988 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Observador Permanente de la República de Corea ante las Naciones Unidas | UN | ١٤٢ - رسالة مؤرخة ١٠ شباط/فبراير ١٩٨٨ وموجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من المراقب الدائم عن جمهورية كوريا لدى اﻷمم المتحدة |
Carta de fecha 1º de septiembre de 1983 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Observador Permanente de la República de Corea ante las Naciones Unidas | UN | رسالة مؤرخة ١ أيلول/سبتمبر ٣٨٩١، موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من المراقب الدائم عن جمهورية كوريا لدى اﻷمم المتحدة |
142. Carta de fecha 10 de febrero de 1988 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Observador Permanente de la República de Corea ante las Naciones Unidas | UN | ٢٤١ - رسالة مؤرخة ٠١شباط/فبراير ٨٨٩١، موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من المراقب الدائم عن جمهورية كوريا لدى اﻷمم المتحدة |
Carta de fecha 1º de septiembre de 1983 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Observador Permanente de la República de Corea ante las Naciones Unidas | UN | رسالة مؤرخة ١ أيلول/سبتمبر ٣٨٩١ وموجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من المراقب الدائم عن جمهورية كوريا لدى اﻷمم المتحدة |
142. Carta de fecha 10 de febrero de 1988 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Observador Permanente de la República de Corea ante las Naciones Unidas | UN | ٢٤١ - رسالة مؤرخة ٠١ شباط/فبراير ٨٨٩١ وموجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من المراقب الدائم عن جمهورية كوريا لدى اﻷمم المتحدة |
Carta de fecha 1º de septiembre de 1983 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Observador Permanente de la República de Corea ante las Naciones Unidas | UN | رسالة مؤرخة ١ أيلول/سبتمبر ٣٨٩١ موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من المراقب الدائم عن جمهورية كوريا لدى اﻷمم المتحدة |
70. Carta de fecha 10 de febrero de 1988 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Observador Permanente de la República de Corea ante las Naciones Unidas | UN | ٧٠ - رسالة مؤرخة ٠١ شباط/فبراير ٨٨٩١ موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من المراقب الدائم عن جمهورية كوريا لدى اﻷمم المتحدة |
70. Carta de fecha 10 de febrero de 1988 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Observador Permanente de la República de Corea ante las Naciones Unidas | UN | ٧٠ - رسالة مؤرخة ١٠ شباط/فبراير ١٩٨٨ وموجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من المراقب الدائم عن جمهورية كوريا لدى اﻷمم المتحدة |
44. Carta de fecha 10 de febrero de 1988 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Observador Permanente de la República de Corea ante las Naciones Unidas | UN | ٤٤ - رسالة مؤرخة ١٠ شباط/فبراير ١٩٨٨ وموجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من المراقب الدائم عن جمهورية كوريا لدى اﻷمم المتحدة |
Carta de fecha 1º de septiembre de 1983 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Observador Permanente de la República de Corea ante las Naciones Unidas | UN | رسالة مؤرخة ١ أيلول/سبتمبر ١٩٨٣ موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من المراقب الدائم عن جمهورية كوريا لدى اﻷمم المتحدة |
Los Estados partes reiteraron su preocupación por el hecho de que el OIEA seguía siendo incapaz de comprobar la corrección y exhaustividad de la declaración inicial de material nuclear formulada por la República Popular Democrática de Corea. | UN | وأعربت الدول الأطراف عن استمرار قلقها لعدم تمكّن الوكالة الدولية للطاقة الذرية من التحقق من صحة واكتمال الإعلان الأولي عن المواد النووية الصادر عن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
El hecho de que la República Popular Democrática de Corea - tal como ella misma lo ha admitido - posea capacidad de reprocesamiento constituye una violación lisa y llana de la letra y el espíritu de la Declaración Conjunta para la Desnuclearización de la península de Corea, que fuera suscrita por la República de Corea y la República Popular Democrática de Corea. | UN | والقدرة على إعادة التجهيز، وهي القدرة التي اعترفت بها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، انتهاك واضح لنص وروح اﻹعلان المشترك بنزع الصبغة النووية عن شبه الجزيرة الكورية الصادر عن جمهورية كوريا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Un estudio sobre la República de Corea sugiere que los activos financieros podrían estar peor repartidos que los activos reales. | UN | وتدل دراسة عن جمهورية كوريا على أن من الممكن تماماً أن يكون التفاوت في توزيع اﻷصول المالية أكبر من التفاوت في توزيع اﻷصول الحقيقية. |
Los Estados Unidos se suman a la comunidad internacional y deploran este anuncio de la República Popular Democrática de Corea. | UN | إن الولايات المتحدة تنضم إلى المجتمع الدولي في رفض هذا اﻹعلان الصادر عن جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية. |
Es muy importante que las autoridades japonesas conozcan correctamente a la República Popular Democrática de Corea y a su pueblo. | UN | ومن المهم جدا للسلطات اليابانية أن تكون لديها معرفة صحيحة عن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وشعبها. |