122. El informe de la Junta de Auditores sobre las cuentas de 1997 figura en el documento A/AC.96/901. | UN | ٢٢١- يمكن الاطلاع على تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن حسابات عام ٧٩٩١ في الوثيقة A/AC.96/901. |
Incluso el plan comptable général francés, que constaba de una sección no obligatoria sobre las cuentas de gestión, va a perder pronto este elemento. | UN | وحتى نظام المحاسبة العام الفرنسي الذي يتضمن فرعاً غير إلزامي عن حسابات الإدارة قد أخذ الآن يفقد ذلك العنصر. |
INFORME DEL AUDITOR EXTERNO sobre las cuentas de LA ORGANIZACIÓN DE | UN | تقرير مراجع الحسابات الخارجي عن حسابات منظمة الأمم المتحدة |
INFORME DE LA JUNTA DE AUDITORES A LA ASAMBLEA GENERAL sobre los estados financieros de LOS FONDOS DE | UN | تقرير مجلس مراجعي الحسابات إلى الجمعية العامة عن حسابات صناديق |
Informe del Auditor Externo sobre las cuentas de la Organización de la Naciones Unidas para el | UN | تقرير مراجع الحسابات الخارجي عن حسابات منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية |
Responsabilidad de presentar informes sobre las cuentas de dos fondos fiduciarios | UN | مسؤولية الإبلاغ عن حسابات صندوقين استئمانيين |
INFORME PROVISIONAL DEL AUDITOR EXTERNO sobre las cuentas de LA ORGANIZACIÓN DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EL DESARROLLO INDUSTRIAL CORRESPONDIENTES AL PERÍODO COMPRENDIDO ENTRE EL 1º DE ENERO | UN | تحية واحتراما، التقرير المؤقت لمراجع الحسابات الخارجي عن حسابات منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية للفترة من |
El Comité Mixto tomó nota del informe de la Junta de Auditores sobre las cuentas de la Caja correspondientes al bienio 1994-1995. | UN | ١٠٧ - وأحــاط المجلــس علما بتقرير مجلس مراجعي الحسابات عن حسابات الصندوق لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |
Informe provisional del Auditor Externo sobre las cuentas de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial correspondientes al ejercicio económico 2004-2005 | UN | التقرير المؤقت لمراجع الحسابات الخارجي عن حسابات منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية للفترة المالية 2004-2005 |
A continuación se presenta un cuadro en el que se recogen las principales recomendaciones contenidas en mi informe sobre las cuentas de la Organización correspondientes al ejercicio económico 2002-2003. | UN | ترد أدناه قائمة تجسّد التوصيات الرئيسية التي وردت في تقريري عن حسابات المنظمة للفترة المالية 2002-2003. |
La Ley de bancos comerciales y actividad bancaria establece claramente en qué casos se puede comunicar información sobre las cuentas de los clientes, a saber: | UN | يحدد القانون المتعلق بالمصارف التجارية والأعمال المصرفية بشكل دقيق الحالات التي تقدم فيها معلومات عن حسابات العملاء، حيث ورد فيه تحديدا أنه: |
Informe de la Junta de Auditores sobre las cuentas de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz correspondiente al ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2005 | UN | تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن حسابات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2005 |
35. A continuación se presenta un cuadro en el que se recogen las principales recomendaciones contenidas en mi informe sobre las cuentas de la Organización correspondientes al ejercicio económico 2004-2005. | UN | 35- يرد أدناه جدول يتضمن جردا للتوصيات الأساسية الواردة في تقريري عن حسابات المنظمة للفترة المالية 2004-2005. |
Informe de la Junta de Auditores sobre las cuentas de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz correspondientes al ejercicio económico terminado el 30 de junio | UN | تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن حسابات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2009 |
El informe de la Comisión relativo al informe de la Junta sobre las cuentas de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz figura en el documento A/65/782. | UN | ويرد تقرير اللجنة عن التقرير الذي أعده المجلس عن حسابات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في الوثيقة A/65/782. |
INFORME DE LA JUNTA DE AUDITORES A LA ASAMBLEA GENERAL sobre las cuentas de LA CAJA COMÚN DE PENSIONES DEL PERSONAL DE LAS NACIONES UNIDAS CORRESPONDIENTES AL | UN | تقريــر مجلــس مراجعي الحسابات إلى الجمعية العامة عن حسابات الصندوق المشترك للمعاشـات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة عن السنة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ |
25. Con respecto a los problemas señalados por la Junta de Auditores en su informe sobre las cuentas de las Naciones Unidas correspondiente al bienio 1990-1991, la Secretaría adoptó en algunos casos medidas que parecen adecuadas. | UN | ٢٥ - وفيما يخص المشاكل التي أشار إليها مجلس مراجعي الحسابات في تقريره عن حسابات اﻷمم المتحدة لفترة السنتين ١٩٩٠ - ١٩٩١، قال إن اﻷمانة العامة اتخذت في بعض الحالات تدابير تبدو أنها ملائمة. |
INFORME DE LA JUNTA DE AUDITORES A LA ASAMBLEA GENERAL sobre los estados financieros de LOS FONDOS DE CONTRIBUCIONES VOLUNTARIAS ADMINISTRADOS POR LA OFICINA DEL ALTO COMISIONADO DE LAS NACIONES UNIDAS PARA LOS REFUGIADOS, CORRESPONDIENTES | UN | تقرير مجلس مراجعي الحسابات المقدم إلى الجمعية العامة عن حسابات صناديق التبرعات التي يديرهـا المفـوض |
Normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas Divulgación de las cuentas por cobrar y de las cuentas por pagar | UN | المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة الكشف عن حسابات القبض وحسابات الدفع |
en el informe de la Junta de Auditores a la Asamblea General sobre los estados financieros comprobados de los fondos de contribuciones voluntarias administrados | UN | مراجعي الحسابات المقدم إلى الجمعية العامة عن حسابات صناديق التبرعات التي تديرها مفوضة |
VII. Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones El UNITAR ha aceptado 21 de las 22 recomendaciones que figuran en el informe de la Junta de Auditores sobre sus estados de cuentas para el bienio terminado el 31 de diciembre de 2005. | UN | 320 - وافق معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث على 21 توصية من بين التوصيات الاثنتين والعشرين الواردة في تقرير مراجعي الحسابات عن حسابات المعهد لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005(). |
Explicó que los informes de la Junta sobre la contabilidad de 2006 y 2007 se habían cerrado y que todas las recomendaciones pendientes se habían incluido en la contabilidad de 2008. | UN | وأوضحت أن تقرير المجلس عن حسابات 2006 و2007 قد أُغلقت وتم إدراج أي توصيات باقية في حسابات 2008. |
1. El Secretario General tiene el honor de presentar su informe financiero sobre los estados de cuentas de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas correspondientes al bienio 1992-1993, terminado el 31 de diciembre de 1993. | UN | ١ - يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل تقريره المالي عن حسابات عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم لفترة السنتين ١٩٩٢ - ١٩٩٣ المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣. |
La Junta había pedido que las 14 organizaciones incluidas en el presente informe le facilitaran información sobre el estado de aplicación al 31 de marzo de 2007 de las recomendaciones contenidas en sus informes relativos a las cuentas de 2004-2005. | UN | 5 - وطلب المجلس أن تطلعه المنظمات الـ14 المشمولة في هذا التقرير على الحالة التي بلغها حتى 31 آذار/مارس 2007 تنفيذ التوصيات الواردة في تقريره عن حسابات الفترة 2004-2005. |
Como resultado de esas deliberaciones, un donante había remitido 1.481.000 dólares en relación con cuentas que habían sido anuladas en libros en períodos previos. | UN | ونتيجة لهذه المناقشات، سدد مانح ١,٤٨١ مليون دولار عن حسابات كانت قد شطبت في فترات سابقة. |