"عن سلامة وأمن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre la seguridad del
        
    • sobre la situación de la seguridad del
        
    • de la seguridad de
        
    • respecto de la protección y seguridad
        
    • de la seguridad y la protección
        
    • sobre la protección y seguridad
        
    • por la seguridad y la protección
        
    • la responsabilidad por la seguridad
        
    • de la seguridad y protección
        
    • respecto de la seguridad
        
    Informe del Secretario General sobre la seguridad del personal de asistencia humanitaria y protección del personal de las Naciones Unidas UN تقرير الأمين العام عن سلامة وأمن موظفي الشؤون الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة
    Informe del Secretario General sobre la seguridad del personal de asistencia humanitaria y protección del personal de las Naciones Unidas UN تقرير الأمين العام عن سلامة وأمن العاملين في مجال الشؤون الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة
    Informe de la CCAAP sobre la seguridad del personal de las Naciones Unidas UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة
    Informe del Secretario General sobre la situación de la seguridad del personal de asistencia humanitaria y la protección del personal de las Naciones Unidas UN تقرير الأمين العام عن سلامة وأمن موظفي المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة
    Considera también que las autoridades militares siguen siendo responsables de la seguridad de todo el personal de las Naciones Unidas en Haití. UN كما أن المجلس لا يزال يعتبر السلطات العسكرية مسؤولة عن سلامة وأمن جميع اﻷفراد التابعين لﻷمم المتحدة في هايتي.
    Informe del Secretario General sobre la seguridad del personal de las Naciones Unidas UN تقرير الأمين العام عن سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة
    Informe del Secretario General sobre la seguridad del personal de asistencia humanitaria y protección del personal de las Naciones Unidas UN تقرير الأمين العام عن سلامة وأمن العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة
    Informe amplio y actualizado del Secretario General sobre la seguridad del personal de asistencia humanitaria y la protección del personal de las Naciones Unidas UN تقرير الأمين العام عن التقرير الشامل والمستكمل عن سلامة وأمن العاملين في مجال تقديـم المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة
    Informe del Secretario General sobre la seguridad del personal de asistencia humanitaria y la protección del personal de las Naciones Unidas UN تقرير الأمين العام عن سلامة وأمن العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة
    Informe del Secretario General sobre el informe amplio y actualizado sobre la seguridad del personal de asistencia humanitaria y la protección del personal de las Naciones Unidas UN تقرير الأمين العام عن التقرير الشامل والمستكمل عن سلامة وأمن العاملين في مجال تقديـم المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة
    26. Habida cuenta del creciente número de víctimas entre el personal militar y civil de las operaciones de mantenimiento de la paz, Polonia apoya plenamente la elaboración de un instrumento jurídico de carácter obligatorio, quizá una convención sobre la seguridad del personal de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ٢٦ - وتؤيد بولندا نظرا للعد المتزايد من الضحايا بين موظفي عمليات حفظ السلم العسكريين والمدنيين تأييدا كاملا وضع صك قانوني له قوة الزامية وربما اتفاقية عن سلامة وأمن موظفي عمليات حفظ السلم.
    Informe del Secretario General sobre la seguridad del personal de las Naciones Unidas (A/55/494) UN تقرير الأمين العام عن سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة (A/55/494)
    1. Toma nota con reconocimiento del informe del Secretario General sobre la seguridad del personal de asistencia humanitaria y la protección del personal de las Naciones Unidas; UN 1 - تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام عن سلامة وأمن موظفي المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة()؛
    1. Acoge con beneplácito el informe del Secretario General sobre la seguridad del personal de asistencia humanitaria y la protección del personal de las Naciones Unidas; UN 1 - ترحب بتقرير الأمين العام عن سلامة وأمن موظفي المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة()؛
    Informe amplio y actualizado sobre la situación de la seguridad del personal de asistencia humanitaria y la protección del personal de las Naciones Unidas UN التقرير الشامل والمستكمل للأمين العام عن سلامة وأمن العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة
    Considera también que las autoridades militares siguen siendo responsables de la seguridad de todo el personal de las Naciones Unidas en Haití. UN كما أن المجلس لا يزال يعتبر السلطات العسكرية مسؤولة عن سلامة وأمن جميع اﻷفراد التابعين لﻷمم المتحدة في هايتي.
    Deseo recordar una vez más a las partes que son los últimos responsables de la seguridad y la protección de todo el personal de las Naciones Unidas. UN وأود مـرة أخـرى أن أذكﱢر اﻷطراف بأنها تتحمل في نهاية المطاف المسؤولية عن سلامة وأمن جميع موظفي اﻷمم المتحدة.
    A esta investigación le siguió otra de un grupo independiente sobre la protección y seguridad del personal de las Naciones Unidas en el Iraq, dirigido por Martti Ahtisaari. UN وتلى التحقيق اجتماع لفريق مستقل برئاسة مارتي اهتساري عن سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة في العراق.
    Vuelvo a recordar a ambas partes la responsabilidad que les incumbe de velar por la seguridad y la protección del personal de la UNOMIG en todo momento, y las insto a que refuercen su cooperación en esta esfera. UN ومرة أخرى، أذكر الجانبين على حد سواء بمسؤوليتهما عن سلامة وأمن أفراد البعثة في كل الأوقات، وأحثهما على تعزيز التعاون في هذا المجال.
    La responsabilidad de la seguridad y protección del personal de la Misión Conjunta recae, en última instancia, en el Gobierno de la República Árabe Siria. UN غير أن المسؤولية عن سلامة وأمن أفراد البعثة المشتركة ملقاة أساساً على كاهل حكومة الجمهورية العربية السورية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus