Departamento de Asuntos de la Mujer junto con la Comisión Nacional de la Mujer: Comisión Consultiva ante el Ministerio encargado de Asuntos de la Mujer | UN | إدارة شؤون المرأة، واللجنة الوطنية للمرأة: لجنة استشارية لدى الوزير المسؤول عن شؤون المرأة |
Es un proyecto resultante de la colaboración entre el Ministerio Federal de Asuntos de la Mujer, el Ministerio Federal de Salud y la OMS y se lo ha reproducido en 22 Estados de la Federación. | UN | وهذا المشروع تم تنفيذه بالتعاون بين الوزارة الاتحادية المسؤولة عن شؤون المرأة وتنمية الشباب ووزارة الصحة الاتحادية ومنظمة الصحة العالمية ثم أنشئ على غراره مشاريع في 22 من ولايات الاتحاد؛ |
Ministerio federal de Asuntos de la Mujer y desarrollo de la juventud | UN | الوزارة الاتحادية المسؤولة عن شؤون المرأة وتنمية الشباب |
Pregunta cómo interactúa la secretaría con los demás órganos nacionales responsables de los asuntos de la mujer. | UN | وسألت كيف تتفاعل أمانة اللجنة مع الهيئات الوطنية اﻷخرى، المسؤولة عن شؤون المرأة. |
La preparación del texto se coordinó con los oficiales encargados de la cuestión de la igualdad de trato y con los funcionarios encargados de los asuntos de la mujer en los distintos ministerios. | UN | ونسق نص التقرير مع المسؤولين عن المساواة في المعاملة ومع المسؤولين عن شؤون المرأة في مختلف الوزارات. |
1. Prestar asesoramiento al Ministro encargado de los asuntos de la mujer; | UN | ' ١ ' أن تعمل بوصفها لجنة ﻹسداء المشورة للوزير المسؤول عن شؤون المرأة. |
El Ministro Encargado de los asuntos de la mujer y de las cuestiones de género | UN | :: الوزير المسؤول عن شؤون المرأة وقضايا الجنسين؛ |
Por último, el Ministro del gabinete de Asuntos de la Mujer y del Niño, encargado del mecanismo nacional para el adelanto de la mujer y del niño de Ghana, aprobó el informe. | UN | ووافق على التقرير بصفة نهائية الوزير المسؤول عن شؤون المرأة والطفل والآلية الوطنية للنهوض بالمرأة والطفل في غانا. |
Ambas instituciones dependen del Ministerio de Asuntos de la Mujer. | UN | وتقدم هاتان المؤسستان التقارير إلى الوزارة المسؤولة عن شؤون المرأة. |
Octubre de 1990 Miembro de la delegación de Ghana ante la Conferencia de Ministros del Commonwealth responsables de Asuntos de la Mujer, celebrada en Ottawa | UN | تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٠ عضـــــو وفد غانا في مؤتمر الكومنولث للوزراء المسؤولين عن شؤون المرأة في أوتاوا. |
Ministerio responsable de Asuntos de la Mujer | UN | الوزارة المسؤولة عن شؤون المرأة |
La incorporación de las cuestiones de género en las actividades y programas del país se ha llevado a cabo por conducto de varias instituciones estatales, a cuya vanguardia está el Ministerio de Asuntos de la Mujer y Desarrollo del Niño. | UN | وتم مراعاة تنفيذ تعميم المنظور الجنساني من خلال مختلف مؤسسات الدولة وعلى رأسها الوزارة المسؤولة عن شؤون المرأة وتنمية الطفل. |
159. El Ministro responsable de Asuntos de la Mujer ha sido nombrado recientemente para un puesto en el Consejo de Seguridad Nacional. | UN | 159 - تم تعيين الوزير المسؤول عن شؤون المرأة مؤخرا في مجلس الأمن القومي. |
El Estado parte debe precisar qué ministerio se encarga efectivamente de los asuntos de la mujer. | UN | وعلى الدولة الطرف أن توضح ما هي الوزارة المسؤولة فعلا عن شؤون المرأة. |
El Vicepresidente de la República es el Secretario de Estado responsable de los asuntos de la mujer. | UN | نائب رئيس الجمهورية هو الوزير المسؤول عن شؤون المرأة. |
Decisión sobre el Informe de la Primera Conferencia de Ministros de la Unión Africana Encargados de los asuntos de la mujer y de Género | UN | مقرر بشأن تقرير المؤتمر الأول لوزراء الاتحاد الأفريقي المسؤولين عن شؤون المرأة والجنسين |
El Ministerio de Educación y Cultura había establecido una entidad especial encargada de los asuntos de la mujer, cuyas funciones comprendían la revisión de los programas de estudio, la capacitación de personal en las provincias y la administración de un concurso de investigación sobre la mujer en el sistema educativo. | UN | وقد أنشأت وزارة التعليم والثقافة هيئة خاصة مسؤولة عن شؤون المرأة. وتشمل أنشطتها تنقيح المناهج الدراسية وتدريب الموظفين في المقاطعات، وتنظيم مسابقة للبحوث المتصلة بدور المرأة في النظام التعليمي. |
- A fines de 1996, la Ministra Fraser-Moleketi encabezó una delegación de cinco especialistas en cuestiones de género y derechos humanos a la quinta reunión de los Ministros del Commonwealth encargados de los asuntos de la mujer. | UN | ● في نهاية عام ١٩٩٦ ترأست الوزيرة فريزر - موليكاتي وفدا يتألف من خمسة أعضاء من الاخصائيات في المسائل المعنية بالجنسين وحقوق اﻹنسان، لحضور الاجتماع الخامس لوزراء الكمنولث المسؤولين عن شؤون المرأة. |
21. En 2005, varios miembros del Consejo de asesoramiento sobre la igualdad entre los géneros visitaron Suecia, donde cada Ministro asume por rotación la responsabilidad de las cuestiones de género durante seis meses. | UN | 21 - وفي عام 2005، زار أعضاء المجلس الاستشاري للمساواة بين الجنسين السويد، حيث يتحمل كل وزير من الوزراء في الحكومة المسؤولية عن شؤون المرأة لمدة ستة أشهر. |
158. En el pasado, muchos de los proyectos del FIDA con componentes relativos a la función de la mujer en el desarrollo los ejecutaban los ministerios de Asuntos de la Mujer y dependencias encargadas de las cuestiones de la mujer en el desarrollo, que solían carecer del personal, los recursos o los conocimientos técnicos suficientes para una aplicación eficaz. | UN | ١٥٨ - وكانت الوزارات المسؤولة عن شؤون المرأة والوحدات المعنية بدور المرأة في التنمية تتولى فيما مضى تنفيذ مشاريع الصندوق التي تتضمن عناصر " دور المرأة في التنمية " ، ولكنها كانت تفتقر في معظم اﻷحيان إلى ما يكفي من الموظفين أو الموارد أو المهارات التقنية اللازمة للتنفيذ الفعال. |
2. Ministerio Estatal encargado de los asuntos relativos a la mujer y los servicios sociales, mejoramiento del empleo de la mujer (1993-1997); | UN | 2 - إدارة الدولة مسؤولة عن شؤون المرأة والخدمات الاجتماعية، حسنت عمالة المرأة (1993-1997)؛ |