"عن طريق البريد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • por correo
        
    • mediante correo
        
    • a través del correo
        
    • enviando un mensaje
        
    • mediante el correo
        
    • por medio del correo
        
    • un correo
        
    • de correo
        
    • mediante correos
        
    • por correspondencia
        
    • en el correo
        
    • en el debate
        
    • mediante mensajes
        
    • por carta
        
    Los boletines que se mandan automáticamente desde la Corte por correo electrónico complementan ese sitio de la Internet. UN كما أن النشرات التي ترسل أوتوماتيكيا من المحكمة عن طريق البريد الإلكتروني تكمل عمل الموقع.
    En caso de que el estudiante no tenga acceso a Internet, puede realizar todos los trámites por correo. UN وبإمكان الطلاب الذين لا تتوافر لديهم إمكانية استعمال الشبكة إنجاز جميع العمليات عن طريق البريد.
    La solicitud de prisión preventiva previa a la solicitud de extradición se puede remitir por correo, telegrama, télex o facsímil. UN ويمكن أيضا إرسال طلب الاعتقال ريثما يتم التسليم عن طريق البريد أو البرق أو التلكس أو الفاكس.
    La solicitud de detención hasta que se presente el requerimiento de entrega podrá transmitirse por correo, telégrafo, télex o fax. UN ويجوز إرسال طلب الاحتجاز قبل استلام طلب التسليم عن طريق البريد أو البرق أو التلكس أو الفاكس.
    Dispone de un sistema de envío de advertencias por correo electrónico a todos los Estados miembros sobre documentos falsos. UN ويتضمن أيضا نظاما لإرسال تحذيرات عن طريق البريد الإلكتروني إلى جميع الدول الأعضاء بشأن الوثائق المزورة.
    :: Notificación automática por correo electrónico de la actividad relacionada con el caso UN :: الإخطار الآلي بالأنشطة الدائرة في القضية عن طريق البريد الإلكتروني
    Todos los miembros del Comité recibirán los documentos correspondientes por correo electrónico antes de que termine la jornada. UN وسيتلقى أعضاء اللجنة جميعا الوثائق ذات الصلة عن طريق البريد الإلكتروني قبل نهاية هذا اليوم.
    Los instructores proporcionarán asesoramiento y apoyo por correo electrónico u otros medios de este tipo. UN ويقدم هؤلاء الخبراء المشورة والدعم عن طريق البريد الإلكتروني أو بالوسائل الإلكترونية الأخرى.
    Enviar el proyecto de DOAD a los miembros del grupo de redacción para que formulen observaciones por correo electrónico UN إرسال مشروع وثيقة توجيه قرارات إلى أعضاء فريق الصياغة لإبداء التعليقات عليه عن طريق البريد الإلكتروني
    Enviar el proyecto DOAD a los miembros del grupo de redacción para que formulen observaciones por correo electrónico UN إرسال مشروع مقترح داخلي إلى أعضاء فريق الصياغة لإبداء التعليق عليها عن طريق البريد الإلكتروني
    Gooseberry posee una patente para la creación y distribución de noticias por correo electrónico. TED امتلكت غووزبيري براءة اختراع لإنشاء وتوزيع الأخبار الصادرة عن طريق البريد الإلكتروني.
    Juro que no se lo que dices. El teléfono me llego por correo. Open Subtitles أقسم أنني لا اعرف ماتتحدث عنه الهاتف وصلني عن طريق البريد
    y videocintas Cuestionarios y encuestas por correo UN عمل استبيانات ودراسات استقصائية عن طريق البريد
    Para lograr una mayor eficiencia y ahorro, el Departamento tiene previsto dotar a cada centro de información de un sistema de transmisión por correo electrónico cuando se disponga de la tecnología adecuada. UN وبغية تحقيق المزيد من الكفاءة والفعالية من حيث التكلفة، تعتزم اﻹدارة ربط كل مركز من مراكز اﻹعلام بشبكة اﻹرسال عن طريق البريد اﻹلكتروني كلما أتيحت التكنولوجيا اللازمة.
    y videocintas Cuestionarios y encuestas por correo UN عمل استبيانات ودراسات استقصائية عن طريق البريد
    También se podrían alentar las consultas entre períodos de sesiones entre las respectivas Mesas por correo electrónico. UN ويمكن أيضا تشجيع كل مكتب على إجراء مشاورات بين الدورات مع المكاتب اﻷخرى عن طريق البريد الالكتروني.
    Si los cuestionarios se envían por correo o son distribuidos por personas ajenas a la oficina del censo, deberá establecerse un sistema que permita verificar por muestreo su recepción por los destinatarios. UN وإذا كانت الاستمارات توزع عن طريق البريد أو أشخاص من خارج مكتب التعداد فإنه ينبغي إنشاء نظام للقيام، على أساس العينة، بالتحقق من أنه تم استلام الاستمارات.
    Los estudiantes plantean un número creciente de preguntas, que se reciben por correo electrónico. UN ويرد من الطلبة عن طريق البريد اﻹلكتروني عدد متزايد من الاستفسارات.
    Por ello, se han facilitado nuevos datos de contacto mediante correo electrónico a fin de propiciar una mejor comunicación. UN لذلك قدمنا معلومات مستكملة بشأن الاتصال عن طريق البريد الإلكتروني من أجل تيسير الاتصال على نحو أفضل.
    Un orador reconoció el valor de la difusión de información de la Biblioteca a través del correo electrónico. UN وأعرب أحد المتكلمين عن تقديره لنشر المكتبة معلومات عن طريق البريد اﻹلكتروني.
    Además, pueden solicitar instrucciones para acceder a la página web llamando al 1 (212) 963-2337 o enviando un mensaje electrónico a la dirección siguiente: santomauro@un.org. UN ويمكن الحصـــول علـــى تعليمـــات الدخــــول إلـــى الصفحــــة علــــى الإنترنــــت بالاتصـــال بالرقم 1 (212) 963-2337 أو عن طريق البريد الإلكتروني إلى santomauro@un.org.
    Hicimos todo nuestro negocio mediante el correo electrónico y teléfono. Open Subtitles لقد كنا نقوم بأعمالنا عن طريق البريد الإلكتروني والهاتف
    Con el fin de impulsar el intercambio de información y la cooperación internacional, los centros están interconectados por medio del correo electrónico, de boletines de noticias y de reuniones anuales. UN ولتحفيز تبادل المعلومات والتعاون الدولي، تتصل المراكز بعضها ببعض عن طريق البريد الالكتروني والرسائل الاخبارية والاجتماعات السنوية.
    Espera. ¿Le dijiste que no estabas embarazada en un correo? Open Subtitles انتظري.. أخبرتيه أنك غير حامل عن طريق البريد الإلكتروني؟
    El registro sólo puede realizarse en algún centro de la Iglesia Nacional o a través de correo electrónico o postal. UN ويمكن إجراء التسجيل في أي مرفق للكنيسة الوطنية أو بواسطة البريد الإلكتروني أو عن طريق البريد.
    El Grupo, mediante correos electrónicos y teleconferencias, selecciona a los expertos para el estudio sobre el análisis inicial valiéndose de los criterios de selección aprobados (véase IPBES/2/9) (1 a 14 de febrero de 2014) UN يختار الفريق عن طريق البريد الإلكتروني والمؤتمرات من بعد، الخبراء لإجراء دراسة تحديد النطاق باستخدام معايير الاختيار المتفق عليها (أنظر IPBS/2/9) (1-14 شباط/فبراير 2014).
    A fines de 1998 se organizarán una campaña por correspondencia y una serie de conferencias regionales en Europa y América del Norte, por un período de varias semanas. UN وستكون هناك حملة عن طريق البريد وستنظم سلسلة من المؤتمرات في أوروبا وأمريكا الشمالية على مدى فترة عدة أسابيع في أواخر عام ١٩٩٨.
    Estas iniciativas las apoya Pacific Solution Exchange, un grupo cuyo funcionamiento se basa en el correo electrónico, formado por profesionales en materia de desarrollo y cuyo funcionamiento comenzó en 2009. UN ويدعم هذه المبادرات منتدى تبادل الحلول لمنطقة المحيط الهادئ، وهو عبارة عن جماعة من الأخصائيين والفنيين بمجال التنمية يعملون عن طريق البريد الإلكتروني منذ عام 2009.
    Se ruega a las delegaciones que envíen por correo electrónico a DPI@un.org el texto de las declaraciones que formularán en el debate general, en uno de los idiomas oficiales de las Naciones Unidas, a fin de que se puedan colocar en el sitio mencionado. Anuncio UN ويرجى من الوفود أن تبعث مقدما عن طريق البريد الإلكتروني بنص بياناتها في المناقشة العامة، بإحدى اللغات الرسمية للأمم المتحدة، إلى العنوان DPI@un.org، وذلك بغرض نشرها في موقع الجمعية العامة على شبكة الإنترنت
    La Mesa decidió consultar a los diversos grupos regionales y volver a examinar la cuestión antes de comenzar el 38° período de sesiones de la Comisión, ya fuera mediante mensajes electrónicos o en una reunión que se celebrara en Nueva York. UN وقرر المكتب أن يتشاور مع مختلف المجموعات الإقليمية والرجوع إلى المسألة قبل بداية الدورة الثامنة والثلاثين للجنة، إما بإجراء مناقشات عن طريق البريد الإلكتروني أو عقد اجتماع في نيويورك.
    Es increíble lo que se puede hacer por carta. Open Subtitles من المدهش ما تستطيع انجازه عن طريق البريد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus