"عن عام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • correspondiente a
        
    • correspondientes a
        
    • respecto de
        
    • para el año
        
    • de un año
        
    • en comparación
        
    • al año
        
    • en relación
        
    • del año
        
    • en el año
        
    • que en
        
    • relación con el año
        
    Informe anual de recopilación y contabilidad relativo a las Partes del anexo B del Protocolo de Kyoto correspondiente a 2011. UN التقرير السنوي عن التجميع والمحاسبة المتعلق بالأطراف المدرجة في المرفق باء بموجب بروتوكول كيوتو عن عام 2011.
    E/1993/47/Add.1 y 2 Informe sinóptico anual del Comité Administrativo de Coordinación correspondiente a 1992 UN E/1993/47/Add.1 و 2 التقرير السنوي الشامل للجنة التنسيق اﻹدارية عن عام ١٩٩٢
    E/1993/47/Add.1 y 2 Informe sinóptico anual del Comité Administrativo de Coordinación correspondiente a 1992 UN E/1993/47/Add.1 و 2 التقرير السنوي الشامل للجنة التنسيق اﻹدارية عن عام ١٩٩٢
    A este respecto, los datos sobre gastos correspondientes a 2000 sobre los que se informó ese año fueron de 1.491 millones de dólares. UN وفي هذا الصدد، بلغت بيانات النفقات عن عام 2000 الواردة في التقرير بشأن عام 2005، ما مقداره 1.491 بليون دولار.
    De las 163 Partes en el Protocolo de Kyoto, 102 no habían hecho efectivas sus contribuciones correspondientes a 2006. UN ومن مجموع أطراف بروتوكول كيوتو والبالغ 163 طرفاً، لم يسدد 102 طرف اشتراكاتهم عن عام 2006.
    Si bien lo anterior representa un aumento respecto de 1990, sigue siendo insuficiente en vista de las necesidades; UN وهذا يمثل زيادة عن عام ١٩٩٠، حتى ولو أنها ما زالت غير كافية بالنظر الى الاحتياجات؛
    Informe sinóptico anual del Comité Administrativo de Coordinación correspondiente a 1993 UN التقرير السنوي الموجز للجنة التنسيق الادارية عن عام ١٩٩٣.
    INFORME ANUAL DEL ADMINISTRADOR correspondiente a 1992 UN التقرير السنوي لمدير البرنامج عن عام ١٩٩٢
    INFORME ANUAL DEL ADMINISTRADOR correspondiente a 1992 Y ACTIVIDADES A NIVEL DE LOS PROGRAMAS UN التقرير السنوي لمدير البرنامج عن عام ١٩٩٢ واﻷنشطة المضطلع بها على صعيد البرنامج
    INFORME ANUAL DEL ADMINISTRADOR correspondiente a 1992 UN التقريـــر السنوي لمدير البرنامج عن عام ١٩٩٢
    2. Informe anual del Administrador correspondiente a 1992 y actividades a nivel de los programas 4 UN التقرير السنوي لمدير البرنامج عن عام ١٩٩٢ وأنشطة المستوى البرنامجي
    Informe anual del Administrador correspondiente a 1992 UN التقرير السنوي لمدير البرنامج عن عام ١٩٩٢
    De las 175 Partes en el Protocolo de Kyoto, 99 no habían hecho efectivas sus contribuciones correspondientes a 2007. UN ومن مجموع أطراف بروتوكول كيوتو والبالغ 175 طرفاً، لم يسدد 99 طرفاً اشتراكاتهم عن عام 2007.
    Tasas de los usuarios correspondientes a 2009 recibidas en 2008 y 2009 UN رسوم الاستخدام المستحقة عن عام 2009 والمحصلة في 2008 و2009
    Se dan las cifras de las emisiones de todos los gases y precursores de efecto invernadero correspondientes a 1990 y las tendencias históricas de dichas emisiones. UN وترد أرقام الانبعاثات عن عام ٠٩٩١، فضلا عن الاتجاهات التاريخية فيما يتعلق بجميع غازات الدفيئة وسلائفها.
    Para 1998, las previsiones revisadas respecto de los fondos voluntarios se cifran en 886.600.000 dólares, lo que representa un 20,2% menos que en 1997. UN وبالنسبة لعام ٨٩٩١، تبلغ اﻹسقاطات المنقحة للتبرعات ٠٠٠ ٠٠٦ ٨٨٨ دولار أو نسبة تقل عن عام ٧٩٩١ بواقع ٢,٠٢ في المائة.
    Noruega contribuiría 560 millones de coronas noruegas, para el año 2000 lo que suponía un incremento de 10 millones de coronas con respecto a 1999. UN أما بالنسبة لعام 2000 فإن النرويج ستتبرع بمبلغ 560 مليون كرونة نرويجية أي بزيادة تبلغ 10 ملايين كرونة عن عام 1999.
    Asimismo, decidió que, en lo sucesivo dicho puesto no sería ocupado por la misma persona durante más de un año. UN وقررت اللجنة كذلك ألا يشغل هذا المنصب، من اﻵن فصاعدا، نفس الشخص لمدة تزيد عن عام واحد.
    De los asuntos que se tramitaron, 176 fueron nuevas solicitudes y peticiones recibidas en 2013, lo que equivale a un ligero aumento en comparación con 2012. UN ومن بين المسائل التي جرى تناولها، كانت 176 منها طلبات والتماسات جديدة وردت في عام 2013، أي بزيادة طفيفة عن عام 2012.
    De momento, este año 118 Estados Miembros han presentado sus informes correspondientes al año 2002. UN فقد قدمت 118 دولة، في هذه السنة حتى الآن، تقاريرها عن عام 2002.
    Para fines de 1997, se habían otorgado 218 licencias de construcción, lo que representó un aumento del 24,6% en relación con 1996. UN وقد صدر ٢١٨ من تصاريح البناء بنهاية عام ١٩٩٧ بما يمثل زيادة بنسبة ٢٤,٦ في المائة عن عام ١٩٩٦.
    Basándonos en la experiencia del año pasado, cabe esperar que el número total de respuestas para 1994 alcance aproximadamente el mismo nivel de los dos años precedentes, y que posiblemente sea algo superior. UN وعلى أساس خبرة العام الماضي، من المتوقع في نهاية المطاف أن يصل العدد اﻹجمالي للردود عن عام ١٩٩٤ نفس مستواه في العامين السابقين تقريبا، وربما مستوى أعلى قليلا.
    Todavía no se dispone de los datos correspondientes al período que se inicia en el año 2003; los datos se procesarán a mediados de 2004. UN والبيانات عن عام 2003 غير متاحة، وهي ستُجَهَّز في منتصف عام 2004.
    Se observa, en consecuencia, una disminución de un 25% en las violaciones de la ley por motivos probados o supuestos de extrema derecha, en relación con el año 1993. UN وهكذا يلاحظ انخفاض في حالات انتهاك القانون بدوافع يمينية متطرفة ثابتة أو مفترضة يبلغ ٥٢ في المائة عن عام ٣٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus