El orador apoya la propuesta del representante del Reino Unido, pero sugiere que a continuación de la palabra " reglas " se inserten las palabras " de arbitraje " . | UN | وأيد اقتراح ممثل المملكة المتحدة، على أنه اقترح الاستعاضة عن كلمة التحكيم بعبارة قواعد التحكيم. |
En la primera línea, después de " Conferencia de Desarme " , sustituir la palabra " como " por las palabras " es el " . Diría así en inglés: | UN | في السطر اﻷول وبعـد عبــارة " مؤتمر نزع السلاح " نستعيض عن كلمة " بوصفه " بكلمة " هو " وبذلك تصبح بداية الفقرة كما يلي: |
El observador de Suiza sugirió sustituir la palabra " someterá " por la palabra " enviará " en el párrafo 2 del artículo 14. | UN | وأشار المراقب عن سويسرا بالاستعاضة عن كلمة " تقدّم " بكلمة " تُرسل " في الفقرة 2 من المادة 14. |
Se expresó apoyo general a la sustitución del término " necesario " por " adecuado " en este apartado, a fin de asegurar la coherencia con el resto del proyecto de convención. | UN | 115 - وكان هناك تأييد عام للاستعاضة عن كلمة " اللازمة " بكلمة " المناسبة " في هذه الفقرة الفرعية بغية كفالة الاتساق مع سائر مواد مشروع الاتفاقية. |
No obstante en la versión en español se debe cambiar la palabra “autos” por la palabra “juicios”, que es la utilizada correctamente en la versión en inglés. | UN | غير أنه ينبغي الاستعاضة في النص الاسباني عن كلمة قرار بكلمة حكم، وهي المستخدمة بشكل سليم في النص الانكليزي. |
En el apartado titulado Indicadores de progreso, sustitúyase la palabra " número " por " porcentaje " y ajústense las medidas de la ejecución en consecuencia. | UN | تحت مؤشرات الإنجاز، يستعاض عن كلمة ``عدد ' ' بعبارة ``النسبة المئوية ' ' وتعدل تدابير الأداء وفقا لذلك. |
En el indicador de progreso e), sustitúyase la palabra " número " por " porcentaje " y modifíquense las medidas de la ejecución en consecuencia. | UN | تحت مؤشرات الإنجاز، يستعاض عن كلمة ``عدد ' ' بعبارة ``النسبة المئوية ' ' وتعدل تدابير الأداء وفقا لذلك. |
Por ese motivo, esa expresión podría mantenerse en el texto si la palabra " impacto " se sustituyera por la expresión " impacto significativo " . | UN | ولذلك، يمكن الإبقاء على هذه العبارة في النص إذا استعيض عن كلمة ' ' أثر`` بعبارة ' ' أثر ذي شأن``. |
103. El Sr. O ' Flaherty dice que el Japón ha propuesto reemplazar la palabra " deberá " por " debería " . | UN | 103- السيد أوفلاهرتي قال إن اليابان اقترحت الاستعاضة عن كلمة " must " بكلمة " should " في النص الإنكليزي. |
En la última oración, sustitúyase la palabra " vías " por " estrategias " . | UN | في الجملة الأخيرة، يستعاض عن كلمة " مسارات " بكلمة " استراتيجيات " |
En la última oración, sustitúyase la palabra " vías " por " estrategias " . | UN | في الجملة الأخيرة، يستعاض عن كلمة " مسارات " بكلمة " استراتيجيات " |
Pero hay ciertas connotaciones diferentes de la palabra riesgo y lo mismo pasa con la palabra naturaleza. | TED | لكن هنالك دلالات اخرى لكلمة مجازفة ونفس الشيئ عن كلمة طبيعة, ماهي الطبيعة؟ |
¿Has oído la palabra "genocidio"? ¿Eh, hijo de puta? | Open Subtitles | هل سبق وان سمعت عن كلمة الأباده الجماعيه ايها المغفل ؟ |
Bien, por su seguridad, si pudiera abrir su navegador de Internet y buscar las palabras "cerdos" y "motos de agua", y es una orden. | Open Subtitles | والان , وحفاظاً على سلامتك اذا فتحت متصفح الانترنت وبحثت عن كلمة خنزير , و جت سكي |
a) En el sexto párrafo del preámbulo, la palabra " Celebrando " se sustituyó por las palabras " Tomando nota " ; | UN | )أ( في الفقرة السادسة من الديباجة استعيض عن كلمة " ترحب " بعبارة " تحيط علما ﺑ " ؛ |
El único otro cambio con respecto al texto del artículo 21 del proyecto sobre la responsabilidad del Estado por hechos internacionalmente ilícitos concierne a la sustitución del término " Estado " por " organización internacional " . | UN | أما التغيير الآخر الوحيد فيما يتعلق بنص المادة 21 بشأن مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً فيتمثل في الاستعاضة عن كلمة " دولة " بتعبير " منظمة دولية " . المادة 20 |
c) En el párrafo 2 de la parte II de la parte dispositiva, se sustituyó el término " Programa " por la expresión " Programa de Acción Mundial para los Impedidos " y se añadió la palabra " mencionado " antes del término " informe " ; | UN | )ج( في الجزء ثانيا، استعيض في الفقرة ٢ من المنطوق عن كلمة " البرنامج " بعبارة " برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين " ، وأدرجت عبارة " المذكور أعلاه " بعد عبارة " مرفق تقرير اﻷمين العام " ؛ |
Por último, sugiere que se sustituya el término " Condena " , al comienzo del párrafo 1, por el término " Deplora " . | UN | واقترح أخيرا الاستعاضة في أول الفقرة ١ عن كلمة " تدين " بعبارة " تأسف " لﻹعدام التعسفي " . |
en vez de decir "muy complicados", probamos con "muy urgentes". | Open Subtitles | حسناً بدلاً عن كلمة معقد جداً سوف نقول ملحّة جداً |
Primera línea: donde dice muy debe decir enormemente | UN | السطر اﻷول: يستعاض عن كلمة كبيرا بكلمة شديدا |
En segundo lugar, en el párrafo 7 de la parte dispositiva, la frase “las partes interesadas convengan en otra cosa” reemplaza a las palabras “se indique otra cosa”, que aparecían en el texto original. | UN | ثانيا، في الفقرة ٧، يستعاض بعبارة " تتفق اﻷطراف المعنية " عن كلمة " أشار " ، التي ظهرت في النص اﻷصلي. |
Además, a raíz de una propuesta formulada por otros miembros, en el párrafo 2 se había reemplazado la referencia a la " ley " por una referencia al " derecho internacional " . | UN | وعلاوة على ذلك، استعيض في الفقرة 2 عن كلمة " القانون " بعبارة " القانون الدولي " استجابة لاقتراح قدمه أعضاء آخرون. |
El subpárrafo a) deberá decir: " El desarrollo ulterior del Registro de Armas Convencionales en las Naciones Unidas y el sistema normalizado de información sobre gastos militares y una participación más amplia en ellos " . | UN | يستعاض عن كلمة " أوسع " بعبارة " زيادة تطوير وتوسيع نطاق " . |
¿Qué tal un gracias por no dejar que te ahogaras? | Open Subtitles | ؟ ماذا عن كلمة شكر لأننى لم أتركك تغرق ؟ |
Eh, he buscado "GC" en el diccionario alemán. | Open Subtitles | تقصّيت عن كلمة فيوبار فى المعجم الألمانيّ |
Él esta pidiendo una palabra para describir la Isla Jeju. | Open Subtitles | انه يسألك عن كلمة تصف جزيرة جيجو |