El costo medio fue de 1.660 dólares mensuales para siete bases de equipo, emplazamientos de repetidores y el alquiler de una clínica. | UN | وتكبدت تكلفة شهرية متوسطها ٦٦٠ ١ دولار من أجل استئجار سبعة مواقع أفرقة ومواقع ﻷجهزة إعادة اﻹرسال واستئجار عيادة. |
Doctor David Schwartz - clínica del UNICEF para niños traumatizados por la guerra | UN | الدكتور ديفيد شفارتز عيادة اليونيسيف لﻷطفال الذين يعانون من صدمات الحرب |
A mediados de 2001 también se estableció una clínica de buena salud masculina. | UN | وأنشئت أيضا في منتصف عام 2001 عيادة سميت عيادة الرجال الأصحاء. |
Los servicios de rehabilitación se prestan en 13 clínicas de fisioterapia y en seis maternidades integradas en los centros del OOPS en Gaza. | UN | وقدمت خدمات تأهيلية من خلال 13 عيادة للعلاج الطبيعي و 6 وحدات للأمومة، أدمجت في المراكز التابعة لها في غزة. |
Mantenimiento y funcionamiento de 32 dispensarios de nivel 1 en 24 emplazamientos | UN | صيانة وتشغيل 32 عيادة من المستوى 1 في 24 موقعا |
Funcionamiento y mantenimiento de 1 clínica de nivel I y 4 dispensarios en 5 emplazamientos | UN | تشغيل وصيانة عيادة واحدة من المستوى الأول و 4 مستوصفات في خمسة مواقع |
Se prefirió una clínica de nivel I debido al escaso número de personal civil | UN | وذهب التفضيل إلى عيادة من المستوى الأول بسبب انخفاض عدد الموظفين المدنيين |
Beijing ha establecido la primera clínica ambulatoria forense especializada en casos de violencia doméstica. | UN | وأنشأت بيجين أول عيادة خارجية للطب الشرعي متخصصة في حالات العنف المنزلي. |
Se ha renovado la clínica Tithandizane que la organización tiene en Zambia. | UN | وأعيدً تأثيث عيادة تيثانديزان الصحية للمنظمة الموجودة في زامبيا وتحديثها. |
El nómada misseriya fue atendido en la clínica de la UNISFA, en Diffra. | UN | وعولج البدوي من قبيلة المسيرية في عيادة القوة الأمنية في دِفــرة. |
En Sangīn, donde me enfermé en 2002, la clínica más cercana estaba a 3 días de caminata de distancia. | TED | في سانجين عندما كنت في عام 2002 كانت اقرب عيادة تبعد مسافة سير قدرها 3 ايام |
En la clínica tenemos las herramientas para hacer una diferencia en los pacientes, gracias a las generosas donaciones y subvenciones para financiar nuestra investigación. | TED | و هنا في عيادة مايو نحن لدينا الأدوات التي تمكننا من إحداث فرق للمرضى بفضل التبرعات الكبيرة والمنح لتمويل أبحاثنا |
Una clínica para negros, con personal negro... dirigida por un médico negro. | Open Subtitles | عيادة للسود طاقمها من السود تتم إدارتها بواسطة دكتورة سوداء |
Eso significa que está registrado en la clínica del Ministerio de Defensa. | Open Subtitles | حسناً , هذا يعني أنه مُسجّل في عيادة وزارة الدفاع. |
:: Estudio y mantenimiento de 15 clínicas de nivel I y 2 hospitales de nivel II en dos bases regionales | UN | :: تشغيل وصيانة 15 عيادة من المستوى 1 ومستشفيين من المستوى 2 في اثنين من مقار المقاطعات |
Además, 14 hospitales y 38 clínicas fueron dañadas o destruidas, y un total de ocho centros de salud del OOPS sufrieron daños leves. | UN | وكذلك، تضرر أو دمر 14 مستشفى و 38 عيادة. ولحقت أضرار طفيفة بما مجموعه 8 من المرافق الصحية التابعة للأونروا. |
Este sector comprende 45 clínicas privadas, 34 consultorios médicos y 3 hospitales privados. | UN | ويتألف من 45 مصحة خاصة و34 عيادة طبية و3 مستشفيات خاصة. |
:: Adquisición de 1 dispensario básico de nivel 1 para el Mecanismo Conjunto de Verificación y Vigilancia de la Frontera en Assosa | UN | :: اقتناء عيادة أساسية من المستوى الأول لفائدة الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها التي يوجد مقرها في أسوسا |
Estoy por convertirme en socio... del consultorio odontológico más prestigioso de Nueva York. | Open Subtitles | سوف أصبح شريكاً في أعرق عيادة لطب الأسنان في مدينة نيويورك |
Al igual que en Malabo, este establecimiento carece de una enfermería y de salones de trabajo y estudio para los reclusos. | UN | ولا يوجد في هذا السجن، مثله مثل سجن مالابو، عيادة طبية أو أماكن للعمل أو الدراسة مخصصة للسجناء. |
Digo, tal vez me siento mal por ti, atrapada en una deprimente oficina de dentista. | Open Subtitles | أعنى ربما أنا أشعر بالأسى من أجلك محتجز بداخل عيادة دكتور أسنان محبطة |
Existen además, 217 hospitales privados y 74 consultorios privados de asistencia ambulatoria. | UN | كما يوجد ٧١٢ مستشفى خاصا و ٤٧ عيادة خاصة نهارية. |
La filial de Nigeria de la Federación Internacional de Abogadas ha establecido un programa de consulta jurídica para educar a las mujeres sobre sus derechos. | UN | وقد أنشأت الرابطة الدولية للمحاميات، نيجيريا، عيادة قانونية لتثقيف المرأة بشأن حقوقها. |
Se iniciaron obras preliminares en otros dos proyectos de construcción, una nueva policlínica en Beirut y el reemplazo del centro sanitario de Burj el-Shemali, ambos financiados con arreglo al Programa de Aplicación de la Paz. | UN | وقد بدأت اﻷعمال التحضيرية في مشروعين آخرين للبناء، أحدهما عيادة جديدة متعددة الاختصاصات في بيروت، والثاني لمبنىً يحلﱡ محل المركز الصحي في البرج الشمالي، وكلاهما مموﱠلان من برنامج تطبيق السلام. |
En Kigali, en cambio, existe un servicio médico de las Naciones Unidas que pueden utilizar los funcionarios del Tribunal. | UN | أما في كيغالي فتوجد حاليا عيادة طبية ﻷفراد النظام الموحد لﻷمم المتحدة بإمكان موظفي المحكمة الاستفادة منها. |
Vale. Necesito que te hagas pasar por terapeuta en una clinica new age. | Open Subtitles | حسنا , أُريدك ان تتظاهرين انك معالجة في عيادة العصر الجديد |
Además, existe el hospital Naval de los Estados Unidos y unas 17 clínicas médicas y siete dentales. | UN | وبالاضافة الى ذلك، يوجد مستشفى بحرية الولايات المتحدة ونحو ١٧ عيادة طبية و ٧ عيادات لﻷسنان. |
La clínica de la Misión en Monrovia necesita un médico especializado y con experiencia práctica en enfermedades tropicales que también preste apoyo en las instalaciones médicas regionales de nivel 1. | UN | وتحتاج عيادة البعثة في مونروفيا إلى طبيب لديه تخصص وخبرة في معالجة الأمراض المدارية، كما ستسهم خبرته وتجربته في دعم المرافق الطبية الإقليمية من المستوى 1. |