"عيادة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • clínica
        
    • clínicas
        
    • dispensarios
        
    • dispensario
        
    • consultorio
        
    • enfermería
        
    • oficina
        
    • consultorios
        
    • consulta
        
    • centro
        
    • centros
        
    • un servicio
        
    • clinica
        
    • hospital
        
    • práctica
        
    El costo medio fue de 1.660 dólares mensuales para siete bases de equipo, emplazamientos de repetidores y el alquiler de una clínica. UN وتكبدت تكلفة شهرية متوسطها ٦٦٠ ١ دولار من أجل استئجار سبعة مواقع أفرقة ومواقع ﻷجهزة إعادة اﻹرسال واستئجار عيادة.
    Doctor David Schwartz - clínica del UNICEF para niños traumatizados por la guerra UN الدكتور ديفيد شفارتز عيادة اليونيسيف لﻷطفال الذين يعانون من صدمات الحرب
    A mediados de 2001 también se estableció una clínica de buena salud masculina. UN وأنشئت أيضا في منتصف عام 2001 عيادة سميت عيادة الرجال الأصحاء.
    Los servicios de rehabilitación se prestan en 13 clínicas de fisioterapia y en seis maternidades integradas en los centros del OOPS en Gaza. UN وقدمت خدمات تأهيلية من خلال 13 عيادة للعلاج الطبيعي و 6 وحدات للأمومة، أدمجت في المراكز التابعة لها في غزة.
    Mantenimiento y funcionamiento de 32 dispensarios de nivel 1 en 24 emplazamientos UN صيانة وتشغيل 32 عيادة من المستوى 1 في 24 موقعا
    Funcionamiento y mantenimiento de 1 clínica de nivel I y 4 dispensarios en 5 emplazamientos UN تشغيل وصيانة عيادة واحدة من المستوى الأول و 4 مستوصفات في خمسة مواقع
    Se prefirió una clínica de nivel I debido al escaso número de personal civil UN وذهب التفضيل إلى عيادة من المستوى الأول بسبب انخفاض عدد الموظفين المدنيين
    Beijing ha establecido la primera clínica ambulatoria forense especializada en casos de violencia doméstica. UN وأنشأت بيجين أول عيادة خارجية للطب الشرعي متخصصة في حالات العنف المنزلي.
    Se ha renovado la clínica Tithandizane que la organización tiene en Zambia. UN وأعيدً تأثيث عيادة تيثانديزان الصحية للمنظمة الموجودة في زامبيا وتحديثها.
    El nómada misseriya fue atendido en la clínica de la UNISFA, en Diffra. UN وعولج البدوي من قبيلة المسيرية في عيادة القوة الأمنية في دِفــرة.
    En Sangīn, donde me enfermé en 2002, la clínica más cercana estaba a 3 días de caminata de distancia. TED في سانجين عندما كنت في عام 2002 كانت اقرب عيادة تبعد مسافة سير قدرها 3 ايام
    En la clínica tenemos las herramientas para hacer una diferencia en los pacientes, gracias a las generosas donaciones y subvenciones para financiar nuestra investigación. TED و هنا في عيادة مايو نحن لدينا الأدوات التي تمكننا من إحداث فرق للمرضى بفضل التبرعات الكبيرة والمنح لتمويل أبحاثنا
    Una clínica para negros, con personal negro... dirigida por un médico negro. Open Subtitles عيادة للسود طاقمها من السود تتم إدارتها بواسطة دكتورة سوداء
    Eso significa que está registrado en la clínica del Ministerio de Defensa. Open Subtitles حسناً , هذا يعني أنه مُسجّل في عيادة وزارة الدفاع.
    :: Estudio y mantenimiento de 15 clínicas de nivel I y 2 hospitales de nivel II en dos bases regionales UN :: تشغيل وصيانة 15 عيادة من المستوى 1 ومستشفيين من المستوى 2 في اثنين من مقار المقاطعات
    Además, 14 hospitales y 38 clínicas fueron dañadas o destruidas, y un total de ocho centros de salud del OOPS sufrieron daños leves. UN وكذلك، تضرر أو دمر 14 مستشفى و 38 عيادة. ولحقت أضرار طفيفة بما مجموعه 8 من المرافق الصحية التابعة للأونروا.
    Este sector comprende 45 clínicas privadas, 34 consultorios médicos y 3 hospitales privados. UN ويتألف من 45 مصحة خاصة و34 عيادة طبية و3 مستشفيات خاصة.
    :: Adquisición de 1 dispensario básico de nivel 1 para el Mecanismo Conjunto de Verificación y Vigilancia de la Frontera en Assosa UN :: اقتناء عيادة أساسية من المستوى الأول لفائدة الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها التي يوجد مقرها في أسوسا
    Estoy por convertirme en socio... del consultorio odontológico más prestigioso de Nueva York. Open Subtitles سوف أصبح شريكاً في أعرق عيادة لطب الأسنان في مدينة نيويورك
    Al igual que en Malabo, este establecimiento carece de una enfermería y de salones de trabajo y estudio para los reclusos. UN ولا يوجد في هذا السجن، مثله مثل سجن مالابو، عيادة طبية أو أماكن للعمل أو الدراسة مخصصة للسجناء.
    Digo, tal vez me siento mal por ti, atrapada en una deprimente oficina de dentista. Open Subtitles أعنى ربما أنا أشعر بالأسى من أجلك محتجز بداخل عيادة دكتور أسنان محبطة
    Existen además, 217 hospitales privados y 74 consultorios privados de asistencia ambulatoria. UN كما يوجد ٧١٢ مستشفى خاصا و ٤٧ عيادة خاصة نهارية.
    La filial de Nigeria de la Federación Internacional de Abogadas ha establecido un programa de consulta jurídica para educar a las mujeres sobre sus derechos. UN وقد أنشأت الرابطة الدولية للمحاميات، نيجيريا، عيادة قانونية لتثقيف المرأة بشأن حقوقها.
    Se iniciaron obras preliminares en otros dos proyectos de construcción, una nueva policlínica en Beirut y el reemplazo del centro sanitario de Burj el-Shemali, ambos financiados con arreglo al Programa de Aplicación de la Paz. UN وقد بدأت اﻷعمال التحضيرية في مشروعين آخرين للبناء، أحدهما عيادة جديدة متعددة الاختصاصات في بيروت، والثاني لمبنىً يحلﱡ محل المركز الصحي في البرج الشمالي، وكلاهما مموﱠلان من برنامج تطبيق السلام.
    En Kigali, en cambio, existe un servicio médico de las Naciones Unidas que pueden utilizar los funcionarios del Tribunal. UN أما في كيغالي فتوجد حاليا عيادة طبية ﻷفراد النظام الموحد لﻷمم المتحدة بإمكان موظفي المحكمة الاستفادة منها.
    Vale. Necesito que te hagas pasar por terapeuta en una clinica new age. Open Subtitles حسنا , أُريدك ان تتظاهرين انك معالجة في عيادة العصر الجديد
    Además, existe el hospital Naval de los Estados Unidos y unas 17 clínicas médicas y siete dentales. UN وبالاضافة الى ذلك، يوجد مستشفى بحرية الولايات المتحدة ونحو ١٧ عيادة طبية و ٧ عيادات لﻷسنان.
    La clínica de la Misión en Monrovia necesita un médico especializado y con experiencia práctica en enfermedades tropicales que también preste apoyo en las instalaciones médicas regionales de nivel 1. UN وتحتاج عيادة البعثة في مونروفيا إلى طبيب لديه تخصص وخبرة في معالجة الأمراض المدارية، كما ستسهم خبرته وتجربته في دعم المرافق الطبية الإقليمية من المستوى 1.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus