"عينته" - Traduction Arabe en Espagnol

    • nombrado por
        
    • designado por
        
    • contraté
        
    • asignado por
        
    • designado de
        
    • designada por
        
    • contratado por
        
    • lo nombró
        
    • quien designé
        
    • designados por
        
    • contrató
        
    • contrataste
        
    • asigné
        
    • nombré
        
    • lo designó
        
    En 1995 el Mediador nombrado por las Naciones Unidas presentó un informe ejemplar que, si hubiera sido aceptado por todas las partes interesadas, habría permitido resolver el problema en aquel momento. UN وفي عام ١٩٦٥ قدم الوسيط الذي عينته اﻷمم المتحدة تقريرا نموذجيا كان من شأنه، لو قبل، أن يحل المشكلة في ذلك الوقت.
    nombrado por el Ministro de Justicia de Egipto para integrar la lista de árbitros sobre asuntos civiles y comerciales a partir de 1995. UN عينته وزارة العدل المصرية لقائمة المحكمين في الشؤون المدنية والتجارية اعتبارا من 1995.
    El Sr. Klinaku explicó que no había aceptado al abogado designado por su familia y que se defendería personalmente. UN وأوضح السيد كليناكو أنه لم يقبل المحامي الذي عينته أسرته وأنه سيقوم بالدفاع عن نفسه بنفسه.
    El tribunal, entre cuyos integrantes figuraba un miembro designado por Eritrea, decidió por unanimidad que la isla pertenecía al Yemen; UN وفي نهاية المطاف، قررت المحكمة باﻹجماع أن الجزيرة تابعة لليمن، بمن فيهم عضو المحكمة الذي عينته إريتريا؛
    No sé por qué lo contraté, pero voy a averiguarlo. ¡De acuerdo, vamos! Open Subtitles لاكون صادقا، لاأعرف لماذا عينته لكني اهدف لمعرفة ذلك
    La autora tenía un representante legal asignado por una institución de guarda holandesa y un abogado que la representaba en el procedimiento incoado en el marco de la Ley de extranjería. UN وقد كان مع صاحبة البلاغ ممثل قانوني عينته مؤسسة الوصاية الهولندية، ومحام مثلها في الإجراءات بموجب قانون الأجانب.
    Su defensor fue el Sr. Ferran, designado de oficio por el Tribunal. UN ودافع عنه اﻷستاذ فيرام المحامي الذي عينته المحكمة تلقائيا.
    El Presidente del Comité Permanente agradeció la oportunidad que se brindaba a la delegación designada por el Comité de participar en las deliberaciones de la Comisión. UN ٢٩ - أعرب رئيس اللجنة الدائمة عن تقديره للفرصة المقدمة للوفد الذي عينته اللجنة الدائمة للاشتراك في مداولات لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    Anthony Newsome, y es un investigador contratado por la compañía del seguro de vida. Open Subtitles أنثوني نيوسام وهو محقق ، عينته شركة التأمين على الحياة
    El segundo caso ocurrió en el Congo, donde se enviaron fuerzas de las Naciones Unidas compuestas por contingentes nacionales bajo el mando de un comandante nombrado por las Naciones Unidas. UN وكانت الحالة الثانية في الكونغو، حيث تألفت قوات الأمم المتحدة من وحدات وطنية جرى نشرها بقيادة قائد عينته الأمم المتحدة.
    El equipo provisional de gestión, que fue nombrado por el Gobierno, comenzó las operaciones comerciales y ha creado empleo para más de 1.500 trabajadores en la plantación. UN وبدأ فريق الإدارة المؤقتة الذي عينته الحكومة في تسيير العمليات التجارية وفي توظيف أكثر من 500 1 عامل بالمزرعة.
    Posteriormente, las fuerzas de ocupación establecieron una Autoridad Provisional de la Coalición bajo el control de un enviado nombrado por el Gobierno de los Estados Unidos. UN وقامت قوات الاحتلال لاحقاً بإنشاء سلطة تحالف مؤقتة برئاسة مبعوث عينته حكومة الولايات المتحدة.
    El Relator Especial nombrado por la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas para investigar la situación de los derechos humanos en el territorio de la ex Yugoslavia, Sr. Tadeusz Mazowiecki, no ha conseguido visitar hasta la fecha la zona de Banja Luka. UN ولم يتمكن حتى اﻵن السيد تاديوس مازويفسكي، المقرر الخاص الذي عينته لجنة حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة للتحقيق في حالة حقوق اﻹنسان في إقليم يوغوسلافيا السابقة، من زيارة منطقة بانيا لوكا.
    No sólo hemos brindado la información solicitada por varios órganos de las Naciones Unidas que tratan de este tema, sino que también recibimos en 1992 al Relator Especial designado por la Comisión de Derechos Humanos, Sr. Yozo Yokota. UN ولم نقتصر على تقديم المعلومات التي طلبتها منا مختلف أجهزة اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق اﻹنسان، بل إننا أيضا استقبلنا، في عام ١٩٩٢، المقرر الخاص الذي عينته لجنة حقوق اﻹنسان، السيد يوزو يوكوتا.
    En este caso, la organización de las elecciones estuvo a cargo de un Administrador General designado por Sudáfrica, bajo la supervisión del Representante Especial del Secretario General. UN فقد قام بإجراء الانتخابات في هذه الحالة مدير عام عينته أفريقيا الجنوبية وتولى الممثل الخاص لﻷمين العام الاشراف عليها.
    Al responder afirmativamente, su denuncia fue mecanografiada esa misma tarde y leída al Sr. Parot, quien después la firmó, en presencia de un abogado designado por la juez. UN وبعد أن رد باﻹيجاب، كتبت شكواه في عصر ذلك اليوم وقرئت على السيد باروت، الذي وقع عليها آنذاك بحضور محام عينته القاضية.
    Lo contraté como DJ de la fiesta. Open Subtitles وقد عينته لينسق الأغاني في الحفل
    Incluso cuando el nuevo Gobierno lo nombró finalmente Enviado Especial para este propósito, ya no tenía la influencia de la que había gozado con el anterior Gobierno de Malta y el interés de la propia Malta flaqueó. UN فحتى عندما عينته الحكومة في نهاية المطاف مبعوثا خاصا لتلك القضية لم يعد لديه النفوذ الذي كان يحظى به لدى حكومة مالطة السابقة وكان اهتمام مالطة نفسها قد وهن.
    También he designado al Sr. Issa Maraut (Francia, asuntos regionales), a quien designé el 20 de abril de 2012, para que desempeñe las funciones de Coordinador del Grupo de Expertos. UN وقمت أيضا بتسمية السيد عيسى مارو (فرنسا، خبير إقليمي)، الذي عينته في 20 نيسان/أبريل 2012، ليكون منسقا لفريق الخبراء.
    El informe fue realizado por un grupo de expertos designados por nueve Estados Miembros de las Naciones Unidas para examinar el proceso de planificación y presupuestación de los programas de las Naciones Unidas en relación con el presupuesto ordinario. UN قام بإعداد هذا التقرير فريق من الخبراء عينته تسع دول أعضاء في الأمم المتحدة لاستعراض عملية تخطيط البرامج والميزنة فيما يتعلق بالميزانية العادية.
    y al final incluso Ragú contrató a Howard y Howard hizo para Ragú exactamente lo mismo que había hecho para Prego. TED ثم في النهاية عينته شركة راجو , و هاورد فعل لـ راجو نفس الشئ الذي فعله لـ بريجو.
    El investigador privado que contrataste para encontrarme... le ha encontrado y trabaja para ella. Open Subtitles المحقق الخاص الذي عينته ليجدني لقد وصلت إليه و يعمل لديها الآن
    - Le asigné una misión tan importante para nuestro país que temo por la seguridad nacional si lo relevo de ella. Open Subtitles -لقد عينته في مهمة مهمة جداً لبلدنا وخائف من اجل الحماية العامة أذا تم ازاحتة عن هذة المهمة
    El Iraq no se ha avenido a cooperar con el coordinador de alto nivel que nombré para que se ocupara de esas cuestiones, por lo que el asunto sigue sin resolverse. UN هذا ولم يوافق العراق على التعاون مع المنسق الرفيع المستوى الذي عينته لمعالجة هذه القضايا. وما زالت المسألة بغير حل.
    En 1999, su Gobierno lo designó Representante Permanente en Ginebra. UN وفي عام 1999 عينته حكومته ممثلا دائما لها في جنيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus