"عُدنا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • volvemos
        
    • volvimos
        
    • regresamos
        
    • vuelta
        
    • vuelto
        
    • regresar de
        
    Existe la preocupación de que, si volvemos al lugar de trabajo, ese factor R volverá a ser mayor que 1. TED يشعر الناس بالقلق من أننا إذا عُدنا إلى العمل، فإن عدد التكاثر الأساسي سيرتفع مجدداً فوق الواحد.
    Lo cual es otra forma de decir que volvemos al punto de partida. Open Subtitles ذلك الأمر كلّه ليس إلاّ طريقة للقول أننا عُدنا لنُقطة البداية.
    Diez años desde que volvimos a casa y hallamos al detective esperándonos. Open Subtitles عشر سنوات منذ عُدنا للمنزل ووجدنا ذلك المُحقق في إنتظارنا.
    Así que hace dos años, volvimos al laboratorio, haciéndolas más durables, y que emitieran más luz con los expertos. TED عُدنا إلى المختبر قبل سنتين، لجعلها أكثر استمرارًا، ولتشعُ المزيد من الضوء، بمساعدة الخبراء.
    Dos horas después, regresamos a casa y había un detective esperándonos. Open Subtitles بعد ساعتين، عُدنا إلى المنزل، وكان هناك مُحقق بإنتظارنا.
    Bueno, estamos de vuelta y creo que todos conocen a Ahmed, el Terrorista Muerto. Open Subtitles حسناً, لقد عُدنا و أعتقد أنكم جميعاً تعرفون.
    Hemos vuelto, y vosotros, mis hermanos, me debeis dos tanques de gasolina. Open Subtitles لقد عُدنا وأنت يا أخي أنك مديون لي ببرميلين بترول
    volvemos a la fase uno, con 93 minutos y contando. Open Subtitles لقد عُدنا إلى نقطة البداية بـ 93 دقيقة متبقية
    No fue él. Parece que volvemos a este tipo como principal sospechoso. Open Subtitles حسناً، يبدو أننا عُدنا لهذا الرجل كمُشتبهنا الرئيسي.
    Entonces, supongo que volvemos al punto de partida. Open Subtitles لذا، أعتقد أنّنا عُدنا إلى نُقطة البداية.
    Tengo que llamar a los primeras, decirles que volvemos al negocio. Open Subtitles ثم علىّ الإتصال بالشركاء وإخبارهم أننا عُدنا للعمل
    Pero el soborno... ¿Volvemos a llamarlo soborno? Sí, eso también la implica a usted. Open Subtitles لكن الرشوة، لقد عُدنا نسميها الرشوة، هذه ستورطك أنت كذلك
    No estoy orgulloso de ello y luego volvimos a su casa. Open Subtitles أنا لست فخوراً بهذا وثم عُدنا إلى منزله مجدداً
    No había nada nuevo en la pizarra cuando volvimos. Open Subtitles لم يكن هناك شيء جديد على اللوح الخشبي عندما عُدنا.
    Lo era, así que volvimos a la línea de salida para intentarlo de nuevo. Open Subtitles لقد كان لذا عُدنا الى خط البداية من جديد
    Te pagué por una ambulancia y volvimos a usar caballos. Open Subtitles لقد دفعت لك من أجل سيارة تعمل والآن عُدنا لإستخدام الأحصنة اللعينة
    Y como nadie en el edificio sabe qué querían robar, regresamos a cero. Open Subtitles وبما أنّ لا أحد في مبنى المكاتب ذاك يعلم ما يسعى إليه اللصوص، فقد عُدنا لنقطة البداية.
    Cuando regresamos del campamento tuve que ir directo a la clínica veterinaria a terminar el trabajo. Open Subtitles عندما عُدنا من المعسكر، اتجهت مباشرة إلى العيادة البيطرية لإنهاء بعض الأعمال.
    Bien, regresamos del descanso para ir al baño y listos para jugar un poco más de Jeopardy de Jesús. Open Subtitles عُدنا من استراحة الحمام ونحن مستعدون للمزيد من لعبة المحك
    Estamos de vuelta con parte del programa. Open Subtitles عُدنا مع الجزء الثالث من البرنامج
    Te digo que estamos de vuelta en el juego... ¿y todo lo que puedes decir es eso? Open Subtitles أنا أخبررك بأننا عُدنا إلى اللعبة، وهذا كلُّ ما يمكنك أن تخبرني إياه؟
    Lamentablemente, parece que hemos vuelto a empezar, pues las cuestiones importantes del día todavía están sin respuesta. UN وللأسف، يبدو أننا قد عُدنا إلى طرح المسألة من جديد، في حين تظل الأسئلة الهامة، التي أثيرت اليوم، بدون إجابة.
    Hemos vuelto a la situación en la que algunos países han decidido bloquear la voluntad colectiva de la comunidad mundial. UN فقد عُدنا إلى موقف بعض الدول في اعتراض إرادة المجتمع الدولي الجماعية بقرارٍ منها.
    De hecho, acabamos de regresar de nuestro retiro anual de empleados. Open Subtitles لقد عُدنا مُؤخراً من إجازتنا السنويّة في واقع الأمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus