Jordania Mohammed El-Tarazi, Mohammad El-Qodah, Ghazi Al-Faori, Leena Al-Hadid, Mohd Said Tarazi, Mohd Qudah | UN | اﻷردن محمد الطرزي ، محمد القضاه ، غازي الفاعوري ، لينا الحديد |
Cabo (recluta) Ali Ghazi al-Jasim (nombre de la madre: Juriyah), 1992, Hama | UN | العريف المجند علي غازي الجاسم والدته جورية مواليد 1992 حماة |
Recluta Ghazi Mahmud Hammud al-Ayyash (nombre de la madre: Riyah), 1991, Hama | UN | مجند غازي محمود حمود العياش والدته رية مواليد 1991 حماة |
No hubo actividad sísmica, ni pruebas de bombas, ni fugas de gas | Open Subtitles | لا دليل على نشاطات زلزلية لا للقنابل أو تسرب غازي |
En Acapulco toques eléctricos y agua gaseosa por la nariz | UN | في أكابولكو، التعريض لصدمات كهربائية خفيفة وإدخال ماء غازي في اﻷنف |
Hay cajas de cartón una vieja silla de metal, una lata de refresco dos lámparas, un foco de luz, hilo, tela... | Open Subtitles | وهناك صناديق كرتونية كرسي معدني قديم علبة مشروب غازي والتي كانت هدية مصباحين ، ومصباح كهربائي |
1946: Se graduó en la Escuela Secundaria Gazi de Ankara (Turquía) | UN | ١٩٤٦ حصل على شهادة إتمام الدراسة الثانوية من مدرسة غازي الثانوية في أنقرة، تركيا |
El teniente Stanton necesita oxígeno un elemento químico gaseoso. | Open Subtitles | ملازم ستانتون يحتاج الا الأكسجين . وهو عنصر كيميائي غازي |
El Sr. Ghazi Gherairi dirigió la palabra a la Comisión en nombre de los participantes. | UN | وألقى السيد غازي غريري كلمة أمام اللجنة بالنيابة عن المشتركين. |
R: Así es. Estaban presentes Ad-Dabi, Ghazi Salah Ad-Din e Ibrahim Shams Ad-Din. | UN | ج - بحضور الدابي، بحضور غازي صلاح الدين، ابراهيم شمس الدين. |
Tras celebrar las consultas de rigor, tengo la intención de designar al General de División Tariq Wassem Ghazi, del Pakistán, para suceder al General de División Ar-Rashid. | UN | وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أعتزم تعيين اللواء طارق وسيم غازي من باكستان خلفا للواء الرشيد. |
De acuerdo con los informes, Ghazi Suleiman fue arrestado después de pronunciar una declaración sobre la difícil situación de las personas desplazadas en el interior del país. | UN | وأفيد أن غازي سليمان قد اعتقل على أثر تصريح أدلى به عن محنة اﻷشخاص المشردين داخليا. |
Jordania Mohammed El-Hawamdeh, Mohammed Abdullah Al Qudah, Ghazi Al-Faori, Leena Al-Hadid | UN | محمد الحوامدة، محمد عبد الله القضاه، غازي الفاعوري، لينا الحديد اﻷردن |
Todos los que han tenido el poder en el Iraq desde 1921 han dicho lo mismo, comenzando por Feisal I, y siguiendo con Ghazi ben Feisal, Feisal ben Ghazi ben Feisal, Nuri Said, Yacine Al Hachemi, Tewfik Al Souaydi y otros que ocuparon puestos de responsabilidad hasta el 14 de julio de 1958. | UN | إن كل الذين وصلوا إلى الحكم في العراق منذ عام ٩٢١١ قالوا ذلك.. فيصل اﻷول.. وغازي بن فيصل.. وفيصل بن غازي بن فيصل.. |
Se celebró con el patrocinio del Primer Ministro del Líbano, Rafic Hariri, y la inauguró en su nombre su asesor, Ghazi Al-Youssef. | UN | وقد تمت تحت رعاية رئيس وزراء لبنان، رفيق الحريري، وافتتحها نيابة عنه مستشاره، غازي اليوسف. |
Un gigante de gas súper-calentado con casi tanta masa como Júpiter dando la vuelta a su estrella en poco más de 4 días. | Open Subtitles | عملاق غازي فائق السخونة ، بحجم يقارب كوكب المشتري يدور برشاقة حول نجمه في ما يزيد قليلاً على أربعة أيام |
Una o dos veces por semana se corrige la actitud por medio del motor de chorro de gas instalado a bordo. | UN | ويجري تصحيح وضع الساتل مرة أو مرتين في الأسبوع، باستخدام محرك نفاث غازي على متن الساتل. |
Con respecto al transporte atmosférico a larga distancia de la clordecona en forma gaseosa, los datos disponibles no son concluyentes. | UN | والبيانات المتوافرة لا تكون شاملة عندما يتعلق الأمر بانتقال الكلورديكون عبر الغلاف الجوي في شكل غازي. |
Mi amigo tomará un refresco de naranja, yo tomaré una taza de agua caliente con limón. | Open Subtitles | اهلا أريد مشروب برتقالاً غازي وأنا سأحظى بماء مع قطع ليمون |
El bombardeo sobre la localidad de Mansuri afectó a dos casas habitadas propiedad de los ciudadanos Gazi Abbas y Mohammed Az Za ' ani, que fueron alcanzadas por sendos proyectiles directos. | UN | وأدى القصف على بلدة المنصوري إلى إصابة منزلين مأهولين عائدين للمواطنين غازي عباس ومحمد الزعني بقذيفتين مباشرة. |
"Júpiter es un planeta gaseoso. La Tierra cabría en él once veces." | Open Subtitles | المشتري هو كوكب غازي ضخم يساوي الأرض بإحدى عشرة مرة... |
Déjame tomar una soda primero, después tendrás tu aborto. | Open Subtitles | أنا احتاج لمشروب غازي بعدها سأقوم بالعملية |
Coca para mi. Unas tostadas, tambien. | Open Subtitles | و أنا مشروب غازي - فاكهة اليوسفي أيضاً - |
El 22 de mayo, el Gazze 1 zarpa de Iskenderun hacia Gaza. | UN | 22 أيار/مايو، رحلت غازي 1 من إسكندرونة متجهة إلى غزة؛ |
121. Emisiones y residuos probables: Las emisiones a la atmósfera incluyen las de nitrógeno e hidrógeno. | UN | 121- الإنبعاثات والبقايا المحتملة: تتضمن الإنبعاثات إلى الهواء غازي النيتروجين والهيدروجين. |
Píllame un ginger ale. Voy al baño. | Open Subtitles | أحضر لي مشروب غازي ، أنا ذاهبةٌ لدورة المياه |
Básicamente, su cuerpo ve al tumor como un invasor y lo está atacando, y su cerebro está siendo herido en esta interacción. | Open Subtitles | عمليا، جسدها يشاهد الورم على أنه جسم غازي ويهاجمه، ودماغها يتأذى في بين الاثنين. |
Aquí tienes. Una Coca-Cola de 10 centavos con hielo. | Open Subtitles | تفضلي، ماء غازي مع ثلج بسعر 10 سنتات. |
No, solo vine por un poco de materia carbonatada azucarada. | Open Subtitles | كلاأنافقط... حضرت لشراء مشروب غازي به سكر |
Pero si te he visto esperar cuarenta y cinco minutos de cola para un sorbete. | Open Subtitles | لقد رايتك تنتظر في طابور لمدة 45 دقيقة لأجل مشروب غازي |