"غافيريا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Gaviria
        
    Trigésimo segundo Sr. Enrique Gaviria Sr. Valentin V. Bojilov Sr. Awn S. Al-Khasawneh UN الثانيـة السيد انريكه غافيريا السيد فالنتين بوجيلوف السيد عون شوكت الخصاونة
    A Gaviria se le presionaba para que liberase a la familia y cada vez le costaba más oponer resistencia. Open Subtitles كان غافيريا يتعرض لضغوط كبيرة ليخلي سبيل العائلة وكانت صعوبة الأمر عليه تزداد أكثر و أكثر
    [Steve] Gaviria cedió a la creciente presión política y repudió a Los Pepes, que respondieron con un comunicado de prensa. Open Subtitles و تحت ضغوط سياسية متزايدة ندد غافيريا علناً بوجود لوس بيبيس وردّ لوس بيبيس بنسختهم الصحافية الخاصة
    DISCURSO DEL SR. CESAR Gaviria TRUJILLO, PRESIDENTE DE LA REPUBLICA DE COLOMBIA UN خطاب السيد الدكتور سيزار غافيريا تروخيليو، رئيس جمهوريــة كولومبيـا
    El Sr. César Gaviria Trujillo, Presidente de la República de Colombia, es acompañado al Salón de la Asamblea General. UN اصطحب السيد الدكتور سيزار غافيريا تروخيليو، رئيس جمهورية كولومبيا الى داخل قاعة الجمعية العامة.
    El Sr. César Gaviria, Presidente de la República de Colombia, es acompañado fuera del Salón de la Asamblea General. UN اصطحب السيد سيزار غافيريا تروخيلو رئيس جمهورية كولومبيا إلى خارج قاعة الجمعية العامة.
    Trigésimo primero Sr. Estelito P. Mendoza Sr. Enrique Gaviria Sr. Valentin V. Bojilov UN مندوسا السيد انريكه غافيريا السيد فالنتين ف. بوجيلوف
    Gaviria, en todo caso, parecía seguro de que el texto entregado a Berger llegaría a manos del Presidente, y eso era lo esencial. UN وكان غافيريا على أي حـال يبدو متأكدا من أن النص الذي سلم إلى بيرغر سيصل إلى يد الرئيس، وهذا كان هو الأساس.
    Aquel día almorcé en el restaurante Provence con la señora McLarty, pues nuestra conversación literaria no había sido posible durante la cena de Gaviria. UN وفي ذلك اليوم، تناولت الغداء في مطعم بروفانس مع السيدة ماكلارتي، بما أن حديثنا الأدبي لم يكن ممكنا خلال عشاء غافيريا.
    Gaviria tocaría todas las puertas para atrapar a Escobar. Open Subtitles كان غافيريا على استعداد لطرق كل الأبواب للقبض على إسكوبار
    Gaviria tiene esta ciudad llena de policías. Open Subtitles ملأ غافيريا هذه المدينة برجال الشرطة
    Gaviria no podía esperar que alguien levantara la mano. Open Subtitles لم يكن غافيريا ليقبل بشخص ما يطلب المهمة
    Con todo el personal, me honra presentarles al señor presidente de la República el excelentísimo señor doctor don César Augusto Gaviria Trujillo. Open Subtitles لكل الحاضرين يشرفني أن أقدم لكم رئيس الجمهورية صاحب الفخامة ، دون سيزار أوغوستو غافيريا تريهو
    [en español] El congreso requiere acción inmediata y Gaviria ha solicitado una reunión de emergencia con la Policía Nacional. Open Subtitles قادة كونغرس يدعون إلى اتخاذ إجراء فوري وعقد الرئيس غافيريا لقاءً عاجلاً مع الشرطة الوطنية
    [De Greiff en español] He presionado todo lo que he podido a Gaviria. Open Subtitles ألقيت كل التأثير الممكن للحزب على غافيريا
    En particular, la asistencia del Secretario General, Sr. César Gaviria, a las cumbres presidenciales ha puesto de relieve el gran interés de la Organización por la iniciativa de la Alianza para el Desarrollo Sostenible. UN وقد أثبت اﻷمين العام، سيزار غافيريا بصفة خاصة اهتمام المنظمة الشديد بمبادرة التحالف من أجل التنمية المستدامة بحضوره في اجتماعات القمة الرئاسية.
    La decisión de apoyar las inversiones extranjeras y de conceder a los inversores extranjeros el mismo trato que a los colombianos fue adoptada por el Gobierno del Sr. Gaviria y ha sido apoyada y mantenida por el Gobierno del Sr. Samper. UN وكان قرار دعم الاستثمار اﻷجنبي ومعاملة المستثمرين اﻷجانب على قدم المساواة مع المستثمرين الكولومبيين هو قرار اتخذته إدارة غافيريا والذي لقى تأييدا من إدارة سامبر وأبقت عليه.
    El Secretario General César Gaviria tomó posesión del cargo en octubre de 1994 y visitó las Naciones Unidas poco después. UN وقد تولى اﻷمين العام سيزار غافيريا مهام منصبه في تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، وقام بزيارة لﻷمم المتحدة بعد ذلك بوقت قصير.
    Compartimos el carácter optimista de sus conclusiones, y es por ello que renovamos el apoyo a la Misión Civil Internacional en Haití (MICIVIH) y felicitamos a los Secretarios Generales de las Naciones Unidas, Sr. Boutros Boutros-Ghali, y de la OEA, César Gaviria, por sus gestiones. UN ولهذا نكرر اﻹعراب عن دعمنا للبعثة المدنية الدولية في هايتي ونهنئ اﻷمين العــام لﻷمــم المتحدة، السيد بطرس بطرس غالى، واﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية، السيد سيسار غافيريا على أعمالهما.
    Gaviria me alertó también en el sentido de que Berger es un funcionario eficiente y serio que debía tomarse muy en cuenta en las relaciones con el Presidente. UN " ونبهني غافيريا كذلك إلى أن بيرغر موظف كفؤ وجاد يجب أخذه بعين الاعتبار فيما يخص العلاقات مع الرئيس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus