Presidente Owada; Magistrados Simma, Abraham, Cançado Trindade y Donoghue; Magistrado ad hoc Gaja. | UN | الرئيس أووادا؛ والقضاة سيما، وأبراهام، وكانسادو ترينداد،، ودونوهيو؛ والقاضي الخاص غايا. |
Asimismo nombró Relator Especial encargado del tema al Sr. Giorgio Gaja. | UN | كما عينت السيد جورجيو غايا مقرراً خاصاً بشأن الموضوع. |
Tras la dimisión del Sr. Bedjaoui, Nicaragua designó magistrado ad hoc a Giorgio Gaja. | UN | وفي أعقاب استقالة السيد البجاوي، اختارت نيكاراغوا جورجيو غايا قاضيا خاصا. |
¿todo porque los sacerdotes dijeron... que tenía que estar parada en la boca de Gaia? | Open Subtitles | كل هذا لأن الكهنة قالوا بأنني يجب أن أقف أمام غايا ؟ |
¿Y que los sacerdotes de Gaia... sus aliados, acólitos y asociados... sólo te dejarán en paz... para cazar, pescar y dormir bajo el sol? | Open Subtitles | وماذا عن كهنة غايا حلفاؤهم، المساعدون وزملائهم هل يتركونك لوحدك |
Soy el oráculo de Gaia... encomendada por tu rey a ayudar a motivar a su arquitecto. | Open Subtitles | أنا رسول غايا مكلف من قبل الملك لتشجيع ومساعدة المخترع |
Gautama Buddha impartió su primer sermón en Sarnath, un eminente centro de la filosofía india, tras alcanzar la iluminación en Bodh Gaya. | UN | وقد ألقى غواتاما بوذا أول موعظة في سارنات، مركز الفلسفة الهندية، بعد أن حصل على التنوير في بوذا غايا. |
Tras la renuncia del Sr. Bedjaoui, Nicaragua designó magistrado ad hoc al Sr. Giorgio Gaja. | UN | وبعد استقالة السيد البجاوي، اختارت نيكاراغوا جيورجيو غايا قاضيا خاصا. |
Felicitamos a la Comisión por ese logro y, en particular, deseamos rendir homenaje al Sr. Gaja por la labor que ha realizado. | UN | ونحن نهنئ اللجنة على ما أنجزته ونشيد بصفة خاصة بالسيد غايا للعمل الذي قام به. |
Tras la elección del Sr. Gaja como miembro de la Corte, eligió al Sr. Thomas A. Mensah. | UN | وبعد انتخاب السيد غايا عضوا في المحكمة، اختارت طوماس أ. |
Vamos, un Gaja Barbaresco de 2007 va bien con un robo. | Open Subtitles | هيا , إنه من الرائع سرقة .2007 غايا بارباريسكو. |
Presidente del Comité de Redacción: Sr. Giorgio Gaja | UN | رئيس لجنة الصياغة: السيد جورجيو غايا |
463. La Comisión decidió además, también en la misma sesión, nombrar al Sr. Giorgio Gaja Relator Especial encargado del tema. | UN | 463- كما قررت اللجنة، في الجلسة نفسها، تعيين السيد جورجيو غايا مقرراً خاصاً للموضوع. |
Este es uno de los aspectos muy positivos del proyecto de artículos del Sr. Gaja: la objetividad es un criterio fundamental para determinar la personalidad jurídica de una organización internacional en virtud del derecho internacional, como se refleja en el proyecto de artículo 2. | UN | هذا يقودنا إلى إحدى النقاط السديدة الكثيرة لمشروع المواد التي اقترحها السيد غايا: الموضوعية، كمعيار أساسي لتحديد الشخصية القانونية لأي منظمة دولية بموجب القانون الدولي، كما ورد في مشروع المادة 2. |
Puedo ver que esté con sospechas... pero lo que sea que le dijo el sacerdote de Gaia... | Open Subtitles | أرى أنكِ كثيرة الشك ولكن كل ما أخبركِ بها كاهن غايا |
Dédalo, tú, y el oráculo de Gaia, a quien reclutaste... para ayudarte a resolver el enigma del Lexicón. | Open Subtitles | أنت وديداليوس وأيضا رسول غايا والتي قمت بتجنيدها |
Le pedí al oráculo de Gaia... una anciana ciega, una señal. | Open Subtitles | سألت رسول غايا عن أمراة عجوزة عمياء وكإشارة منها |
¿Quizá quisiera que bendiga la nota con las dulces oraciones de Gaia? | Open Subtitles | من الممكن أن تضيف ملاحظة مع صلوات كهنة غايا |
Padre... al ser un instrumento de Gaia... está protegida por Poseidón y Ceto... y porta la marca de las Keres. | Open Subtitles | والدي حسب تعاليم غايا فأنها محمية من قبل بوسيدون وكيتو |
Esta noche, oráculo de Gaia... presentarás ese don a tu rey. | Open Subtitles | الليلة .. رسول غايا سوف تقدمين هذه الهدية لملكك |
Declara que la frontera entre la República de Benin y la República del Níger en los puentes entre Gaya y Malanville sigue el trazado de la frontera en el río; | UN | تقضي بأن الحدود بين جمهورية بنن وجمهورية النيجر على الجسور بين غايا ومالانفيل تتبع مسار الحدود في النهر؛ |