"غجر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • gitanos
        
    • romaníes
        
    • Gitanas
        
    • de Ghajar
        
    • gitano
        
    • Al-Gayar
        
    • romaní
        
    Creía que esos gitanos se los habían llevado a los tres. Open Subtitles ينتابني شعور بأنهم قد يكونوا غجر أوغاد ومرتكبي أفعال سيئة
    A ella no le importa si a Gaby la trajo la cigüeña o si se la robamos a los gitanos. Open Subtitles إنها لا تهتم سواء أخذنا طفلتنا من طائر لقلق أو من غجر
    11 niños, 5 gitanos... 3 comunistas y 12 viejos que necesitan cuidados médicos. Open Subtitles أحد عشر طفل، 5 غجر و3 شيوعيين و12 عجوز يحتاجون رعاية صحية
    Como consecuencia de ello, muchos padres serbios y romaníes no han matriculado a sus hijos en las escuelas porque les preocupa su seguridad. UN ولهذا السبب، لم يُسجل كثير من اﻵباء من صرب أو غجر أولادهم في المدارس لدواع أمنية.
    Los romaníes vlaxiko llevaban una vida nómade hasta 1959. UN وقد عاش غجر الفلاكسيكو حياة بدوية حتى عام 1959.
    Se sigue mostrando especial preocupación por los grupos vulnerables, sobre todo por las comunidades Gitanas de pescadores, que se vieron muy perjudicadas por el tsunami. UN وما زالت الفئات الضعيفة التحصين تمثل مصدر قلق خاص، ولا سيما مجتمعات غجر البحر التي تقتات على الصيد والتي تعرضت بشكل خاص لضرر بالغ من جراء كارثة تسونامي.
    ¿Gitanos violadores y degolladores? Open Subtitles لكن الغجر؟ ممتاز حنجرة، غجر إغتصاب قرية؟
    Estas personas eran todos gitanos desempleados cuando mi marido los contrató. Open Subtitles هؤلاء الناس كانوا مجرد غجر عاطلين عن العمل عندما قام زوجي بتوظيفهم.
    O puede que hayan decidido que no les importa hacer negocios con gitanos en una chatarrería. Open Subtitles أو ربما قرروا أنهم لا يهتمون بعقد صفقات مع غجر في ساحات خردة
    gitanos del Asia Central (gurbat, dzugi, lyuli, mugat, multoni, tavoktarosh) UN خمشيلي تساخوري غجر غجر آسيا الوسطى
    Las riberas del país proporcionan otro ejemplo al respecto: los 800.000 miembros de la comunidad bede, o gitanos del río, viven en grupos de 10 a 15 familias a bordo de embarcaciones. UN وتوفر ضفاف الأنهار في البلاد مثالا آخر على ذلك. إذ تعيش جماعة البيديه أو غجر النهر المكونة من 000 800 شخص، في زوارق ضمن مجموعات تضم 10 إلى 15 أسرة.
    gitanos o nómadas irlandeses: 57.680 UN غجر أو رُحّل آيرلنديون: 680 57
    Pero encuentra una familia de gitanos viviendo adentro Open Subtitles لكنه، أكتشف أن عائلة غجر تعيش هناك
    Pero no. Prefieren convertirse en gitanos. Open Subtitles بل تفضلون أن تحولوا أنفسكم إلى غجر
    Son gitanos. Nos roban nuestro dinero. Open Subtitles انهم غجر سيسرقوننا و كأننا عميان
    El Comité toma nota de las medidas encaminadas a mejorar la situación de los romaníes en diversas esferas tales como el empleo, la atención de salud, la vivienda y la educación. UN وتحيط اللجنة علماً بالتدابير الهادفة إلى تحسين حالة غجر روما في مجالات شتى مثل العمل، والرعاية الصحية، والسكن والتعليم.
    Cuando sea necesario, el Estado Parte debería facilitar también formación especial a los niños romaníes para garantizar, mediante medidas positivas, su acceso a la educación sin segregación. UN كما ينبغي للدولة الطرف، عند الاقتضاء، توفير التدريب الخاص للتلاميذ من غجر روما لضمان حصولهم، من خلال تدابير إيجابية، على التعليم دون عزلهم.
    En 2004, la televisión pública ha previsto emitir periódicamente un programa de corta duración dirigido a los romaníes, pero hasta el momento no se han encontrado periodistas romaníes. UN وتخطط التلفزة الحكومية في عام 2004 لبث برنامج قصير منتظم لصالح الغجر، ولكن لم يتم بعد تعيين أي صحفيين غجر.
    Apenas hay niños romaníes en los grados superiores de las escuelas primarias y secundarias. UN ويكاد لا يوجد أطفال غجر في الفصول المتقدمة في المدارس الابتدائية والمعاهد الثانوية.
    En mi vida he conocido condesas, niñeras, cortesanas... novicias, prostitutas, Gitanas. Open Subtitles أميرات , خادمات .... مومسات فتيات ... عاهرات , غجر , ساقطات
    Tanto los disparos de las IDF como los de Hezbolá se extendieron al sur, llegando casi a la aldea de Ghajar. UN وامتدت نيران قوات الدفاع الإسرائيلية وحزب الله جنوبا وكادت أن تصل إلى قرية غجر.
    Lo que daría por olvidar una o dos cosas ahora. Mis felicitaciones al gueto gitano de Granada. Open Subtitles الشيء الذي لن أفعله الآن لو نسيت شيئًا أو آخر تحياتي لرهبان غجر غرناطة
    El objetivo general sigue siendo la retirada completa de las Fuerzas de Defensa de Israel de Al-Gayar septentrional y la zona adyacente al norte de la Línea Azul. UN ويظل الهدف العام هو الانسحاب الكامل لجيش الدفاع الإسرائيلي من شمال قرية غجر والمنطقة المتاخمة لها شمال الخط الأزرق.
    Asunto: Desahucio ilegal forzoso y demolición de la vivienda de una familia romaní UN الموضوع: الإخلاء القسري غير القانوني وهدم منزل أسرة من غجر الروما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus