Se está produciendo un robo en Mardi Gras Costumes. | Open Subtitles | نعم.. أود أن أبلغ عن سرقة في متجر ماردي غراس |
No pasó nada con Katherine después de la fiesta de Mardi Gras. | Open Subtitles | لم يحدث شيء مع كاثرين بعد حفل ماردي غراس |
¡Venga, Hannah, tú sabes de Mardi Gras! | Open Subtitles | و نوَد منكِ المجيء هيّا ، هانا لكرنفال ماردي غراس ملاحظة : |
Ahora bien, las irregularidades a que se hace referencia tuvieron lugar en el Tribunal Penal de Grasse, por un lado, y en la Comisión de revisión, por otro. | UN | فالمخالفات التي يشير إليها حدثت أمام محكمة الجنح في غراس من جهة ولجنة المراجعة من جهة أخرى. |
Al invertir la carga de la prueba, el Tribunal Penal de Grasse infringió, a juicio del autor y de la Sala de lo Civil del Tribunal de Apelación, el principio de presunción de inocencia. | UN | وبنقل عبء الإثبات على كاهل المدعى عليه، فإن محكمة الجنح في غراس قد انتهكت مبدأ افتراض البراءة في نظر كل من صاحب البلاغ ومحكمة الاستئناف التي نظرت الدعوى المدنية. |
Fundación Princesa Grace. Creada en 1964 por iniciativa de la Princesa Grace, está actualmente presidida por Su Alteza Real la Princesa de Hanover. | UN | مؤسسة الأميرة غراس: هذه المؤسسة التي أنشئت بمبادرة من الأميرة غراس، ترأسها حالياً سمو أميرة هانوفر. |
Quería servir foie Gras. El cliente pidió pasta. | Open Subtitles | أردت تقديم "فوي غراس" ولكن العميل طلب "باستا" |
Como Will y Joanna se dijeron "te amo" en el Mardi Gras coreografié un número de lambada brasileña. | Open Subtitles | والان, منذ ان قالوا ويل وجوانا, "انا احبك" لبعضهما في "الماردي غراس" انا صممت رقصة الكرنفال البرازيلي "لمبادا" |
No es el Mardi Gras. No hay inicio de temporada. | Open Subtitles | ليس يوم احتفال "ماندي غراس" وليس يوم افتتاح |
Pues, en realidad Mardi Gras no empezó en Nueva Orleans, sino que comenzó en Mobile, Alabama | Open Subtitles | كرنفال ماردي غراس هو كرنفال راقص يقام بأحد الأعياد هل تعلم أن كرنفال ماردي غراس لم ينطلق فعلياً من نيو أورليانز نعم ، لقد انطلق من موبيل في ألباما |
- Es el mismo sentimiento... que tuve en Mardi Gras en 1987. | Open Subtitles | كالإحساس الذي انتابني حيال "ماردي غراس" عام 1987 |
Afirmativo. Sorprendentemente, Control no ha oído... la historia de Mardi Gras. | Open Subtitles | أوافقك، والمثير للدهشة أنّ طاقم القيادة لمْ يسمع بقصّة "ماردي غراس" |
Oye, háblame... del Mardi Gras. Háblame del tipo peludo. ¿Ya? | Open Subtitles | أخبرني عن "ماردي غراس" أخبرني عن الرجل ذي الشعر الكثّ، حسناً ؟ |
Dime que no las ganaste en Mardi Gras. | Open Subtitles | اخبريني انك لم تكسبيها "من مهرجان "ماردي غراس |
Ahora bien, las irregularidades a que se hace referencia tuvieron lugar en el Tribunal Penal de Grasse, por un lado, y en la Comisión de revisión, por otro. | UN | فالمخالفات التي يشير إليها حدثت أمام محكمة الجنح في غراس من جهة ولجنة المراجعة من جهة أخرى. |
Al invertir la carga de la prueba, el Tribunal Penal de Grasse infringió, a juicio del autor y de la Sala de lo Civil del Tribunal de Apelación, el principio de presunción de inocencia. | UN | وبنقل عبء الإثبات على كاهل المدعى عليه، فإن محكمة الجنح في غراس قد انتهكت مبدأ افتراض البراءة في نظر كل من صاحب البلاغ ومحكمة الاستئناف التي نظرت الدعوى المدنية. |
El segundo tendrá lugar en Grace el 9 de mayo. | UN | ويعقد اليوم الثاني في غراس في 9 أيار/مايو. |
Inaugurado el 17 de diciembre de 1981 por la Princesa Grace, que diseñó su decoración interior, la programación que va de octubre a mayo permite representar comedias y obras clásicas de teatro. | UN | مسرح الأميرة غراس: هذا المسرح، الذي دشنته في 17 كانون الأول/ديسمبر 1981 الأميرة غراس، التي وضعت تصور الزينة الداخلية، يسمح برنامجه بعرض مسرحيات شعبية وأخرى تقليدية. |
Goes JoJo se quedó cojo luego de Blue Grass. | Open Subtitles | غوز جوجو انسحب بسبب العرج بعد البلو غراس |
Subrayó la valiosa contribución del Sr. Graisse a la labor de la Junta, así como su simpatía, que había contribuido a crear un ambiente positivo en la Junta. | UN | وأكدت على اﻹسهام القيم الذي قدمه السيد غراس في عمل المجلس، وعلى شخصيته اللطيفة التي أدت الى تهيئة جو إيجابي في المجلس. |
El proyecto " Ghiras " puso en circulación numerosos lemas, que desempeñan su función en relación con la eliminación de todas las formas de abuso contra la infancia. | UN | وقد حمل مشروع " غراس " العديد من الشعارات التي تفعل دورها في القضاء على كافة أشكال الاضطهاد الواقعة على الأطفال ومنها: |