"غضبي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mi ira
        
    • furia
        
    • enojo
        
    • enojado
        
    • enojada
        
    • mi cólera
        
    • mi rabia
        
    • molesto
        
    • molesta
        
    • contigo
        
    • enfadado
        
    • enfadarme
        
    • enojar
        
    • enfadada
        
    • mi enfado
        
    Llevaba conteniendo mi ira mucho tiempo, pero en ese momento, algo se rompió. Open Subtitles كنتُ أكبت غضبي منذ وقت طويل لكنّه انفجر في تلك اللحظة
    De mi ira a los 11 años cuando me di cuenta de lo importante que es la educación para todos los niños, se me ocurrió la idea de recoger libros usados y ayudar a los niños pobres. TED غضبي في سن 11، عندما أيقنت كم التعليم مهم لكل طفل ، خطرت لدي فكرة لجمع الكتب المستعملة ومساعدة أفقر الأطفال.
    ¿Cómo vas a compensar... mi furia y dolor por concebir un bebé y ahogarlo? Open Subtitles كَنت حبلى مَع طفلِكَ. وفَقدَت الطفل . كيف أنت سَتُعوّضُ عن غضبي وحزني؟
    Para la mayoría de nosotros se simplifica de esta manera: me enojo cuando me provocan. TED والآن، معظمنا وأراهن أن معظمكم يشعرون بهذا: أشعر بالغضب عندما يثير أحدهم غضبي.
    Lo más extraño es que él parece estar más enojado conmigo que yo con él. Open Subtitles الجزء الغريب هو اني اعتقد بانه غاضبٌ مني أكثر من غضبي عليه
    Todo lo que dije de mi padre es porque estaba enojada y lo culpaba por lo que le pasó a mi mamá. Open Subtitles كل ما قلته عن ابي كان سبب غضبي واننى لمته على ما جرى لأمى
    Pero cuando te vi cabalgando desde lejos toda mi cólera desapareció y todo lo que sentí fue amor. Open Subtitles لكني عندما رأيتك ممتطيا فرسك من بعد تلاشى كل غضبي وكل ماشعرت به هو الحب
    Soy tu mamá... pero me ahogaba con mi dolor y mi rabia. Open Subtitles , أنا أمك لكنني كنتُ أختنق من حزني بدل غضبي
    Una de las cosas que tuve que aprender como periodista fue qué hacer con mi ira. TED أحد الأشياء التي توجب عليّ تعلمها كصحفي كان هو التحكم في غضبي.
    Los bárbaros que asesinaron a vuestro esposo, mi primo, no tardarán en sentir todo el peso de mi ira. Open Subtitles فلتكوني واثقة ان البربريين قاتلو زوجك وابن العم سوف يحسون قريبا بمدي غضبي
    Y entonces mi ira será terrible, Chu Ling! Open Subtitles وبعد ذلك سيكون غضبي أنا رهيبا؛ لينغ تشو؛
    Esta cita inesperada calmó mi ira. Open Subtitles هذا الموعد الذي لم أكن أتطلّع إليه خفّف غضبي.
    Como no podía matarte a ti, mi ira requería una víctima: Open Subtitles منذ عدم أَستطاعُتي لقْتلَك، غضبي إحتاجَ ضحيّة.
    Era una persona problemática, que dejo que su furia se saliera de control. Open Subtitles لقد كنت إنساناً مزعجاً ، و تركت غضبي يسيطر علي
    No! Detener excitarse por mi enojo ! Me estoy yendo ahora . Open Subtitles لا ، توقف عن إثارة غضبي أنا في طريقي للخارج
    Bueno, sigo un poco triste, pero estoy más enojado que triste. Open Subtitles ما زلت حزيناً تقريباً لكن غضبي يفوق حزني
    Y sin importar lo enojada que estoy con lo que me hiciste no desearía verte en prisión. Open Subtitles و أيضاً ، لا تهتمي بمدى غضبي لما فعلته لا أريد رؤيتكِ تذهبين للسجن
    Si no, por la salud de mi alma eterna ¡más te valiera haber nacido perro que el arrostrar mi cólera encendida! Open Subtitles او بقيمة النفس الخالدة لكان خيرا لك ان تكون كلب على ان تلقى شر غضبي
    mi rabia a la injusticia encerada caliente, como lo peor que hay. TED و غضبي على الظلم تعاظمت نيرانه كفوهات الجحيم
    Entonces tal vez entiendas por qué me molesto cuando alguien interrumpe mi juego de golf. Open Subtitles لذا ربما يمكنك أن تفهم لماذا يثير غضبي عندما يصرفني شخص ما عن الغولف.
    Estoy molesta por perder mi empresa, y la pagué contigo y lo siento. Open Subtitles أنا مستاءة بشأن خسارة شركتي وقد أخرجت غضبي فيك أنا متأسفة
    Me he casado contigo voluntariamente... así que no tengo derecho a descargar sobre ti mi enfado hacia Dios. Open Subtitles لقد تزوجتك بكامل ارادتي لذا أنا لاأملك الحق في ان أفرغ غضبي من القدر عليك
    Sí, yo también estaba enfadado pero no me desquité contigo. Open Subtitles كنت غاضبة كذلك لكنني لم أرمي جام غضبي عليك
    -que no podrá enfadarme. Open Subtitles أنك لا تضيع وقتك فقط أنت لا تستطيع أن تثير غضبي
    Pero ahora que ya me hiciste enojar de verdad voy a acabar con ella muy lentamente. Open Subtitles لكن بما أنك أثرت غضبي حقاً فسأقضي عليها ببطء وتمهل
    Si creyese que eso te ayudaría estaría enfadada. Open Subtitles لو علمت أن غضبي سيكون ذا فائدة لكنت غضبت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus