| El Tribunal de Glasgow se encuentra en una estructura moderna y eficiente que se terminó apenas hace cuatro meses. | UN | وتوجد محكمة غلاسكو في مبنى منشأ حديثا يتسم بالكفاءة جرى استكماله فقط منذ أربعة شهور مضت. |
| Si resultan condenados, los acusados probablemente cumplirán su condena en una instalación de reclusión especial de la Cárcel de Barlinnie en Glasgow. | UN | وإذا حكم على المتهمين، فمن المحتمل أن يقضيا فترة حكمهما في مرفق احتجاز خاص تابع لسجن بارليني في غلاسكو. |
| Uno de mis hermanos ha venido desde Glasgow, así que el equipo está completo. | Open Subtitles | أحد أخوتي في يوني سقط أصحاب من غلاسكو لذلك لدينا فريق كامل |
| Normalmente, los acusados estarían detenidos en la prisión de Barlinnie o también en Glasgow. | UN | وسيجري بالطبع احتجاز المتهمين في سجن بارليني، في غلاسكو أيضا. |
| Si bien Edimburgo es la sede principal del Tribunal Superior y del Tribunal de Apelaciones, Glasgow es el circuito más grande del sistema. | UN | وفي حين أن إدنبرة هي المقر الرئيسي للمحكمة العليا ومحكمة الاستئناف، فإن غلاسكو هي أكبر دائرة داخل النظام. |
| Las salas del Tribunal y las celdas para los reclusos en Glasgow son excelentes. | UN | تعتبر المحكمة ومرافق الاحتجاز في غلاسكو ممتازة. |
| Por esos motivos, el Tribunal de Glasgow parece más adecuado para la vista de la causa. | UN | ولهذه اﻷسباب، فإن المحكمة في غلاسكو هي على ما يبدو أكثر اﻷماكن ملاءمة ﻹجراء المحاكمة. |
| Pasé más de un mes en un coma 3 Glasgow, y es dentro de este profundo grado de coma, al borde entre la vida y la muerte, que estoy experimentando la conexión total y completa conciencia del espacio interior. | TED | قضيت أكثر من شهر في غيبوبة غلاسكو من الدرجة الثالثة ، و بداخل عمق تلك الغيبوبة ، والتي كانت الحافة بين حياتي ومماتي ، ما جعلني أختبر الإتصال الدائم والوعي التام للفضاء الداخلي. |
| ¡Mi sastre ha estado muy ocupado! Me manda doce trajes todas las semanas de avión, desde Glasgow. | Open Subtitles | خيّاطي يُرسل لي إثنا عشرَ بدلة إسبوعياً مِنْ غلاسكو |
| Es de Glasgow, han encontrado el baúl. | Open Subtitles | انه في غلاسكو, لقد وجدوا الصندوق |
| Les diré qué haré en cuanto regrese a Glasgow. | Open Subtitles | أخبرْك بما سافعله عندما أَعُودُ إلى غلاسكو |
| Llegará un envío desde Glasgow en las próximas semanas. | Open Subtitles | هناك شحنة ستأتى من غلاسكو فيالأسابيعالقليلةالقادمة. |
| En la escala Glasgow, diríamos que está en un coma profundo. | Open Subtitles | ولكن هل وضع مقياس غلاسكو له على مستوى عميق من الغيبوبة. |
| Ha tenido neumonía. Está en seis en la escala de Glasgow. | Open Subtitles | لقد أصيب بالأمونيا و حالته 6 على مقياس غلاسكو |
| 15 en la escala de Glasgow. Constantes estabilizadas allí. | Open Subtitles | مقياس غلاسكو 15, و جميع الأعضاء الحيوية مستقرة |
| Inconsciente en la escena, 13 en la escala de coma de Glasgow. | Open Subtitles | فقد وعيه في موقع الحادث ومشعر غلاسكو 13. |
| Por lo tanto , soy un productor de noticias , y estamos cubriendo el vandalismo de una estatua querido en Glasgow. | Open Subtitles | انا منتج اخبار ونحن نغطي تخريب تمثال الحبيب في غلاسكو |
| Esperando mucho a verlos... mañana, en vivo en Glasgow. | Open Subtitles | نتطلع كثيرا إلى رؤيتهم غدا، ويعيش في غلاسكو. |
| Llame a la oficina de Glasgow. Tráeme el aeropuerto comando de operaciones policiales. | Open Subtitles | إتصل بمكتب غلاسكو دعني أتحدث مع رئيس شرطة المطار |
| - Escala de coma de Glasgow de 10. - ¿Cómo se llama, señor? | Open Subtitles | ـ نتيجته 10 على مقياس غلاسكو للغيبوبة ـ ما اسمك يا سيدي؟ |
| Múltiples heridas de aplastamiento, fracturas abiertas, GCS de 3. | Open Subtitles | إصابات انهيار متعدّدة، كسور مفتوحة قيمة معيار غلاسكو هي ثلاثة |