ii) Comunicaciones nacionales iniciales de Partes no incluidas en el anexo I de la Convención; | UN | `٢` البلاغات الوطنية اﻷولية المقدمة من اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول بالاتفاقية؛ |
ii) Comunicaciones nacionales iniciales de Partes no incluidas en el anexo I de la Convención; | UN | `٢` البلاغات الوطنية اﻷولية المقدمة من اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول بالاتفاقية؛ |
ii) Comunicaciones nacionales iniciales de Partes no incluidas en el anexo I de la Convención | UN | `٢` البلاغات الوطنية اﻷولية المقدمة من اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول بالاتفاقية |
Comunicaciones nacionales iniciales de Partes no incluidas en el anexo I de la Convención | UN | البلاغات الوطنية اﻷولية المقدمة من اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول بالاتفاقية |
Este nivel de participación de Partes no incluidas en el anexo I parece estar contribuyendo al fortalecimiento de la capacidad. | UN | وقد يعتبر هذا المستوى من مشاركة الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بمثابة مساهمة في بناء القدرات. |
Medidas que pueden adoptar las Partes no incluidas en el anexo I | UN | إجراءات يمكن أن تتخذها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول |
Por el contrario, las Partes no incluidas en el anexo I respondieron que el sector privado era uno más de los numerosos mecanismos. | UN | وردت الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، على خلاف ذلك، بأن القطاع الخاص ليس إلا آلية واحدة من آليات كثيرة. |
Comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención. | UN | البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول من الاتفاقية. |
Se señaló que las Partes no incluidas en el anexo I estaban insuficientemente representadas. | UN | وأشير إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على أنها منقوصة التمثيل. |
Presentó resúmenes de comunicaciones nacionales de Partes no incluidas en el anexo I sobre el tema de la vulnerabilidad y la adaptación. | UN | وقدم موجزاً لمقتطفات من البلاغات الوطنية الواردة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بشأن موضوع شدة التأثر والتكيف. |
Plantilla sobre las cuestiones intersectoriales en las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención | UN | نموذج بشأن المواضيع الشاملة لعدة قطاعات في البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية |
Prioridades concretas señaladas por las Partes no incluidas en el anexo I | UN | الأولويات الخاصة التي حددتها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول |
Las Partes no incluidas en el anexo I informarán de los efectos de las medidas de respuesta en sus comunicaciones nacionales. | UN | كما يتعين على الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول أن تبلغ عن تأثيرات تدابير الاستجابة في بلاغاتها الوطنية. |
Las Partes no incluidas en el anexo I informarán de los efectos de las medidas de respuesta en sus comunicaciones nacionales. | UN | كما يتعين على الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول أن تبلغ عن تأثيرات تدابير الاستجابة في بلاغاتها الوطنية. |
Total de transacciones de transferencia a cuentas de haberes permanentes de Partes no incluidas del anexo I en el registro del MDL | UN | مجموع عمليات التحويل إلى حسابات إيداع دائمة في سجل آلية التنمية النظيفة خاصة بالأطراف غير المدرجة في المرفق الأول |
Total de transacciones de transferencia a cuentas de haberes permanentes de Partes no incluidas del anexo I en el registro del MDL | UN | مجموع عمليات التحويل إلى حسابات إيداع دائمة في سجل آلية التنمية النظيفة خاصة بالأطراف غير المدرجة في المرفق الأول |
vii) Primeras comunicaciones de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención; | UN | `٧` البلاغات اﻷولى الواردة من اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول بالاتفاقية؛ |
G. Primeras comunicaciones de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención | UN | زاي - البلاغات اﻷولى الواردة من اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول بالاتفاقية |
Esos servicios figuran incluidos en servicios del gobierno, no incluidos en otras partidas en el MBP5 y en la CABPS. | UN | وتدخل هذه الخدمات في الخدمات الحكومية غير المدرجة في موضع آخر في نطاق الطبعة الخامسة والتصنيف الموسع. |
Proposed revised guidelines for the preparation of national communications from Parties not included in Annex I to the Convention | UN | المبادئ التوجيهية المنقحة المقترحة لإعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية |
Podría favorecer el proceso una participación más activa de los países que no figuran en el anexo I. | UN | ويمكن أن تستفيد هذه العملية من مشاركة البلدان غير المدرجة في المرفق الأول مشاركة أنشط. |
También observó que para finales de 2013 se esperaba que 1 Parte no incluida en el anexo I presentara su comunicación nacional inicial, que 22 presentaran la segunda y que 3 presentaran la tercera. | UN | وأشارت أيضاً إلى أنه، بحلول نهاية عام 2013، يتوقع تقديم بلاغ وطني أول واحد و22 بلاغاً وطنياً ثانياً وثلاث بلاغات وطنية ثالثة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول. |
Reuniones no previstas en el calendario | UN | الاجتماعات غير المدرجة في الجدول |
43. Se prevén fondos para servicios diversos no previstos en otras partidas. | UN | ٤٣ - هناك اعتماد لتغطية الخدمات المتنوعة غير المدرجة في مكان آخر. |
El OSACT observó además que una Parte que era un país desarrollado no incluido en el anexo II de la Convención también había presentado un informe de ENT. | UN | ولاحظت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أيضاً أن أحد البلدان الأطراف المتقدمة غير المدرجة في المرفق الثاني للاتفاقية قدم أيضاً تقريراً عن تقييم الاحتياجات من التكنولوجيا. |
Estudio sobre la recolección y tratamiento de las sustancias que agotan el ozono en los países que operan y que no operan al amparo del Artículo 5 | UN | دراسة بشأن تجميع ومعالجة المواد المستنفدة للأوزون غير المرغوب فيها في البلدان المدرجة و غير المدرجة في المادة الخامسة |
22. Contribuciones voluntarias en especie (no presupuestadas) | UN | التبرعات العينية غير المدرجة في الميزانية |
El presupuesto revisado de la UNTAES para el período comprendido entre el 1º de julio de 1997 y el 30 de junio de 1998 sólo prevé créditos para los lugares que no están incluidos en los acuerdos sobre el suministro de instalaciones sin pago de alquiler. | UN | ولا تشمل الميزانية المنقحة لﻹدارة الانتقالية للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ سوى المواقع غير المدرجة في ترتيبات اﻹيجار المجاني. |