"غير المنظورة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • imprevistos
        
    • imprevistas
        
    • intangibles
        
    • invisibles
        
    • invisible
        
    • no previstas
        
    • ocultos
        
    • imprevista
        
    • no previstos
        
    Además, en ninguno de los presupuestos de los proyectos figuraban elementos de contingencia con el objeto de gestionar los riesgos u otros factores imprevistos. UN وعلاوة على ذلك، لم تكن أي من ميزانيات المشاريع تتضمن عنصرا للطوارئ لإدارة المخاطر أو غيرها من العوامل غير المنظورة.
    Además, la índole de las actividades financiadas con arreglo a la resolución sobre gastos imprevistos y extraordinarios ha evolucionado en los últimos años. UN وعلاوة على ذلك، فقد تطورت في السنوات اﻷخيرة طبيعة اﻷنشطة الممولة من خلال القرار المتعلق بالنفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية.
    El monto total autorizado para los gastos vinculados a la financiación de siete enviados especiales con cargo a gastos imprevistos y extraordinarios en 1994 ascendió a 3,5 millones de dólares. UN وكان المبلغ الاجمالي المأذون به فيما يتعلق بالتكاليف المتصلة بتمويل سبعة مبعوثين خاصين تحت النفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية في عام ١٩٩٤، ٣,٥ مليون دولار.
    I. Gastos imprevistos y extraordinarios UN طاء ـ المصروفات غير المنظورة والاستثنائية
    Ello incluye en especial el fortalecimiento de los recursos de apoyo aéreo a fin de que la Misión cuente con mayor flexibilidad para reaccionar ante situaciones imprevistas. UN ويشمل هذا، على وجه الخصوص، تعزيز موارد الدعم الجوي ﻹعطاء البعثة مزيدا من المرونة في الاستجابة للتطورات غير المنظورة.
    Gastos imprevistos y extraordinarios UN النفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية
    Compromisos de gastos contraídos en virtud de disposiciones de las resoluciones sobre gastos imprevistos y extraordinarios UN الالتزامات المعقودة بموجب أحكام القرارات المتعلقـة بالنفقات غير المنظورة والاستثنائية
    El cuadro 1 ilustra los diversos casos de aplicación de la resolución sobre gastos imprevistos y extraordinarios. UN ويوضح الجدول اﻷول الاستخدامات المختلفة للقرار المتعلق بالنفقات غير المنظورة والاستثنائية.
    La Comisión observa que los créditos solicitados prevén también una suma de 63.000 dólares para gastos imprevistos. UN وتلاحظ اللجنة أن هذه الاعتمادات تشمل أيضا مبلغا احتياطيا قدره ٠٠٠ ٦٣ دولار للتكاليف غير المنظورة.
    Gastos imprevistos y extraordinarios UN النفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية
    Gastos imprevistos y extraordinarios UN النفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية
    Esos puestos se financian con arreglo a los procedimientos establecidos para gastos imprevistos y extraordinarios mediante la resolución pertinente de la Asamblea General. UN وتُموﱠل هذه المناصب حسب القواعد التي يحددها قرار الجمعية العامة ذو الصلة لتغطية النفقات غير المنظورة والاستثنائية.
    10 Secretarios Generales 5 con nombramientos de plazo fijo, con arreglo al régimen de gastos imprevistos UN الفئة باء: ١٠ برتبة وكيل اﻷمين العام ٥ بعقود محددة المدة، من بند النفقات غير المنظورة
    3 Subsecretarios Generales 1 con nombramiento de plazo fijo con arreglo al régimen de gastos imprevistos UN ٣ برتبة اﻷمين العام المساعد ١ بعقد محدد المدة، من بند النفقات غير المنظورة
    1 con nombramiento de plazo fijo, con arreglo al régimen de gastos imprevistos UN الفئة جيم: ٤ برتبة وكيل اﻷمين العام ١ بعقـد محـدد المـدة، من بند النفقـات غير المنظورة
    Gastos imprevistos y extraordinarios UN النفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية
    Los Estados Unidos observan con preocupación, al igual que la Comisión Consultiva, que la resolución relativa a los gastos imprevistos y extraordinarios a veces se ha utilizado para financiar actividades ordinarias. UN وذكرت أن وفد بلدها يلاحظ مع القلق، شأنه شأن اللجنة الاستشارية، أن القرار المتعلق بالنفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية قد استند إليه أحيانا لتمويل أنشطة مستمرة.
    Las necesidades relacionadas con nuevos mandatos y gastos imprevistos ascendieron a 30,8 millones de dólares en 1996. UN وتبلغ احتياجات الولايات اﻹضافية والنفقات غير المنظورة في عام ١٩٩٦ مبلغا قدره ٣٠,٨ مليون دولار.
    6.37 Se solicita un crédito de 40.300 dólares para que la Oficina pueda atender solicitudes imprevistas que dimanen del proceso intergubernamental. UN ٦-٧٣ يطلب مبلغ ٠٠٣ ٠٤ دولار لتمكين المكتب من الاستجابة للطلبات غير المنظورة المنبثقة عن العملية الحكومية الدولية.
    No se deben subestimar los factores intangibles como el prestigio y la posibilidad de influir en los asuntos mundiales. UN فالعوامل غير المنظورة كالشهرة وفرصة التأثير في الشؤون العالمية ينبغي ألا يقلل من شأنها.
    Proyecto de apoyo a las niñas " invisibles " en el servicio doméstico UN مشروع لتقديم الدعم في مجال الأشكال غير المنظورة لعمالة الفتيات المنزلية
    La radiación terrestre adopta la forma de energía de onda larga, invisible e infrarroja. UN ويتخذ اﻹشعاع اﻷرضي شكل طاقة من اﻹشعاعات الطويلة الموجات واﻷشعة تحت الحمراء غير المنظورة.
    Las actividades tendrán además como objetivo prestar asistencia a los países de la región para que puedan satisfacer sus necesidades de desarrollo no previstas y de corto plazo, así como los requisitos derivados de los cambios en las dinámicas de sus programas de desarrollo específicos. UN وسيُضطلع كذلك بأنشطة بهدف تقديم المساعدة إلى بلدان المنطقة لكي تلبي احتياجاتها الإنمائية غير المنظورة وقصيرة الأجل ومتطلّباتها الناجمة عن التغيرات التي تطرأ على ديناميات خططها الإنمائية.
    Es necesario examinar los costos directos y los ocultos. UN ويتعين معالجة التكاليف المباشرة وكذلك التكاليف غير المنظورة.
    Los sistemas y prácticas desarrollados deben poder adaptarse a una demanda imprevista y a los medios técnicos. UN وهذا يعني أن النظم والممارسات الهندسية ينبغي أن تكون قابلة للتكيف مع الاحتياجات والقدرات التقنية غير المنظورة.
    Una reserva, establecida para cada ciclo presupuestario bienal, a un nivel que alcance para satisfacer las necesidades imprevistas, financiar proyectos o fases de proyectos no previstos y atender a otros fines que pueda determinar el Consejo de Administración. UN احتياطي يُنشأ لكل دورة سنتين من دورات الميزانية، بمستوى يكفي لتلبية الإحتياجات غير المنظورة ولتمويل المشاريع أو مراحل المشاريع غير المتوقعة ، ولتحقيق الأغراض الأخرى التي قد يحددها مجلس الإدارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus