| En cierta medida, nos hemos vuelto invisibles en el debate, debate en el que hay conciencia de que existimos pero nunca se nos menciona. | UN | وإلى حد ما، أصبحنا غير مرئيين في المناقشة، التي نشاهد فيها ولكننا لا نذكر أبدا في أي من المناقشات. |
| Otros héroes pueden volverse invisibles, | TED | بعض الأبطال الخارقين الآخرين يمكنهم أن يصبحوا غير مرئيين |
| Y eso nos ayudó no solo ser invisibles en medio de las protestas, sino que también nos permitió hacer algo más: mostrar cómo era estar en medio de las manifestaciones, presentar a la audiencia una perspectiva subjetiva. | TED | وذلك، في الحقيقة، يسمح لنا أن نكون غير مرئيين في وسط الاحتجاجات، لكن يسمح لنا بفعل شيء آخر: نعرض كيف يكون الحال إذا كنت ضمن الاحتجاجات، لنقدم للناس في المنازل منظور ذاتي. |
| Si lo suman, es la tercera economía más grande en la Tierra, y aún así la mayor parte de estas personas es Invisible. | TED | وإن قمت بتجميعهم، فأنها ثالث أكبر إقتصاد على الأرض، ولكن معظم هؤلاء الناس غير مرئيين. |
| Eran invisibles para el público y sus pares los rechazaban. | TED | هم غير مرئيين في الحياة العامة ويتجنبهم نظرائهم من كبار السن. |
| ¿Y si todos fuéramos permanentemente invisibles? | TED | وماذا لو كان الجميع غير مرئيين بشكل دائم؟ |
| Luego está la palabra R, que demuestra que las personas con discapacidad intelectual siguen siendo invisibles a demasiadas personas. | TED | ثم يوجد تلك الكلمات الجارحة والمهينة التي تثبت أن ذوي الإعاقات الذهنية لا زالوا غير مرئيين بالنسبة للعديد من الأشخاص. |
| Conocí innumerables historias de jóvenes que no existen para nosotros, que son invisibles, pero que sufren, y lo hacen en silencio. | TED | وجدت قصصًا لا تحصى عن شباب تائهين عنا، غير مرئيين لنا، ولكن يعانون، يعانون لوحدهم. |
| ¿Cómo vamos a resolver los problemas que no entendíamos fundamentalmente, que no podíamos seguir en tiempo real, y donde las personas que trabajan en esos temas nos eran invisibles y a veces eran invisibles entre sí? | TED | كيف يمكننا حل مشاكل لم نفهمها أساسًا، لم نتمكن من رصدها أثناء حدوثها فعليًا، وحيث كان الأشخاص الذين يعملون على هذه القضايا غير مرئيين لنا، وغير مرئيين أحيانًا لبعضهم البعض؟ |
| Nos sentimos completamente solas, como si nadie pudiera oírnos, como si fuéramos prácticamente invisibles. | TED | شعرنا بالوحدة تمامًا، كما لو أن لا أحد يستطيع سماعنا، كما لو كنا غير مرئيين أساسًا. |
| Estas son las invisibles mujeres de negocios que comercian en las fronteras al borde del camino, y son invisibles a los que recogen los datos. | TED | وهذه هي التجارة غير المرئية لسيدات الأعمال عبر الحدود، وكلهن على جانب الطريق وبالتالي فإنهم غير مرئيين لجمع البيانات. |
| MR: Sí, en un momento en que el populismo está tomando fuerza, se hace popular el justificar los síntomas, erradicarlos, para hacerlos invisibles. | TED | موريز ريسويك: نعم، عندما تكتسب الغوغائية القوة، يصبح تبرير الأعراض منتشراً، للقضاء عليهم، وجعلهم غير مرئيين. |
| Los pobres rurales se habían convertido en los pobres urbanos, y en el proceso se habían vuelto invisibles. | TED | أصبح فقراء الريف هم فقراء المناطق الحضرية، وبهذه العملية أصبحوا غير مرئيين. |
| Caminamos de manera sexi por las calles hasta que un día nos damos cuenta de que somos invisibles. | TED | نختال في مشيتنا حتى ندرك يوماً ما أننا غير مرئيين. |
| Dice que no veo a los niños tampoco, que también son invisibles. | Open Subtitles | إنها تقول بأنني لا أرى الأطفال أيضاً إنهم غير مرئيين كذلك |
| Si vamos tras ella, para capturarla... debemos ser invisibles. | Open Subtitles | اذا افترضنا أننا سنلحق بها فسيتوجب علينا أن نكون غير مرئيين لهزيمتها |
| Estoy hablando, ¿o mi medicina nos ha vuelto invisibles a Uds.? | Open Subtitles | انا اتكلم ، ام هل داوائي جعلنا غير مرئيين بالنسبة لك؟ |
| - Eludiendo detectores. Invisible. | Open Subtitles | ـ وسائل التمويه ، نحن فى الواقع غير مرئيين |
| Esta gente es Invisible. Los miramos y no los vemos. | Open Subtitles | هؤلاء الناس غير مرئيين, تنظر إليهم ولا تراهم. |
| Primera regla, el personal debe ser Invisible y silencioso. | Open Subtitles | القاعدة الأولى ، يجب أن يكون العمال غير مرئيين وصامتين |
| Tenemos que salir de la ciudad sin ser vistos. | Open Subtitles | علينا أن نخرجَ من المدينة غير مرئيين |