"غير مسلح" - Traduction Arabe en Espagnol

    • desarmado
        
    • no armados
        
    • desarmados
        
    • Está limpio
        
    • no armada
        
    • no portaba
        
    • inerme
        
    • sin armas
        
    Tenemos un oficial desarmado y sin asistencia que va a ir, ¡así que háganlo ahora! Open Subtitles لدينا ضابط غير مسلح وغير مدعوم متوجه إلى هناك ، لذا أرسلها الآن
    De algún modo se las arregló para liberarse y, a pesar de estar desarmado, mató a todos los de la sala. Open Subtitles إستطاع التحرر من قيده بشكل ما, و بالرغم من كونه غير مسلح, قتل كل شخص في تلك الغرفة
    - Muchachos... Esto son dos vigilantes blancos contra un negro desarmado y dos polluelos. Open Subtitles أرى رجلي آمن بيض البشره ضد رجل أسود غير مسلح و فرخان
    El ACNUDH formuló e impartió una presentación completa sobre los derechos humanos a los 300 observadores militares no armados desplegados en la República Árabe Siria. UN وصممت المفوضية دورات تمهيدية شاملة وقدمتها إلى أكثر من 300 مراقب عسكري غير مسلح منتشرين في الجمهورية العربية السورية.
    La División de Protección de la plantación de Firestone está experimentando dificultades para luchar contra el aumento de los delitos violentos, y la Policía Nacional de Liberia ha enviado a la plantación a 20 oficiales no armados de la Unidad de Apoyo a la Policía. UN 144 - وتواجه فرقة حماية مزرعة فايرستون مصاعب في التصدي لارتفاع معدل جريمة العنف وقد أوفدت الشرطة الوطنية الليبيرية إلى المزرعة عشرين ضابطا غير مسلح من وحدة دعم الشرطة.
    ¿Qué tal si salgo desarmado y ustedes salen desarmados y hablamos? Open Subtitles ما رأيك أن أخرج غير مسلح وأنت تخرج غير مسلح ونتكلم ؟
    Hace dos meses atrás, en la localidad de Uelau, los militares asesinaron con ametralladoras a un muchacho desarmado llamado Marcelo. UN قبل شهرين قتلت السلطات العسكرية في مركز ييلو ولدا صغيرا غير مسلح اسمه مارسلو بإطلاق نيران البنادق اﻵلية عليه.
    Según la información recibida por la Relatora Especial, estaba desarmado cuando fue muerto. UN وتفيد المعلومات التي تلقتها المقررة الخاصة أنه كان غير مسلح وقت وفاته.
    Para un país desarmado y pacífico como Costa Rica, estos son los principales instrumentos de su seguridad, requisito indispensable para vivir en paz y potenciar el desarrollo. UN فبالنسبة لبلد غير مسلح ومسالم مثل كوستاريكا، تلك هي الأدوات الرئيسية لأمننا، وهي تمثل الشرط الذي لا غنى عنه للعيش بسلام ولتعزيز التنمية.
    ¿Teméis a lo que pueda hacer un hombre desarmado? Open Subtitles هل تخشى مما يستطيع رجل غير مسلح أن يفعله ؟
    No dispararás a un hombre desarmado. No, si estoy aquí. Open Subtitles لا تضرب رجل غير مسلح ليس بينما أَنا حوله
    Que con tu inteligencia, estás desarmado y aún eres muy peligroso. Open Subtitles أعتقد أنه مع درجة ذكائك فأنت غير مسلح ولا تزال خطرا
    Me presento ante ti desarmado y en son de paz para abrir tus oídos, Sachem. Open Subtitles أنا جئت لك غير مسلح. ومسالم لأوضح لك الأمر يا ساشيم
    Odio matar a un hombre desarmado. Matar a sangre fría es un asunto sucio. Open Subtitles عادة، اكره قتل رجل غير مسلح القتل بدم بارد عمل قذر
    En la misma resolución, el Consejo decidió autorizar un equipo de avanzada de hasta 30 observadores militares no armados para que hicieran funciones de enlace con las partes y comenzaran a informar sobre la aplicación del cese total de la violencia en todas sus formas por todas las partes a la espera del despliegue de la misión. UN وقرر مجلس الأمن، بموجب القرار نفسه، أن يأذن بإيفاد فريق متقدم مؤلف من عدد في حدود 30 مراقبا عسكريا غير مسلح للتواصل مع الأطراف والبدء في الإبلاغ عن تنفيذ وقف كامل للعنف المسلح بجميع أشكاله من جانب جميع الأطراف، بانتظار نشر البعثة.
    El 14 de abril, el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 2042 (2012), en la que autorizó el despliegue a la República Árabe Siria de un equipo de avanzada de hasta un máximo de 30 observadores militares no armados para vigilar el cese de la violencia. UN وفي 14 نيسان/أبريل، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 2042 (2012) الذي أذن بموجبه بإيفاد فريق متقدم لا يزيد عدد أفراده عن 30 مراقبا عسكريا غير مسلح إلى الجمهورية العربية السورية لرصد وقف العنف.
    El equipo de avanzada de hasta 30 observadores militares no armados autorizado por el Consejo de Seguridad en el párrafo 7 de su resolución 2042 (2012), inició su despliegue el 16 de abril de 2012. UN وبدأ في 16 نيسان/أبريل 2012 إيفاد الفريق المتقدم المؤلف من 30 مراقبا عسكريا غير مسلح على الأكثر الذي أذن به مجلس الأمن بموجب الفقرة 7 من القرار 2042 (2012).
    Había cincuenta humanos cautivos. Todos desarmados. Open Subtitles كان هناك خمسون انسان اسرى الكل غير مسلح
    No tiene armas. Está limpio. Open Subtitles غير مسلح,خالي من الاسلحه
    Ambulancia blindada - tipo IVECO (no armada) UN إسعاف مدرع، صنع آيفيكو، (غير مسلح)
    Fue perseguido y en el momento en que detenía la marcha fue herido de bala por uno de los agentes, no obstante ser evidente que la víctima no portaba armas. UN وقد توبع، وعندما همﱠ بالتوقف أصيب بجراح من طلقة أطلقها عليه رجال الشرطة رغم أنه كان من الواضح أنه غير مسلح.
    Un soldado inerme de la Guardia Nacional fue objeto de un disparo, que le causó la muerte, dentro de la zona de amortiguación de las Naciones Unidas en Nicosia central. UN فقد قتل جندي غير مسلح من جنود الحرس الوطني على إثر إطلاق النيران عليه داخل المنطقة العازلة التابعة لﻷمم المتحدة في وسط نيقوسيا.
    Siempre es mejor que las discusiones de negocios se hagan sin armas. Open Subtitles هو من الافضل دائما انت تخوض شجارا وانت غير مسلح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus