"فأنا لست" - Traduction Arabe en Espagnol

    • No soy
        
    • No estoy
        
    • No me
        
    • yo no
        
    Antes de que sigas hablando, me siento halagado pero técnicamente No soy una celebridad. Open Subtitles قبل ان تقولى المزيد ، انا سعيد ولكن عملياً فأنا لست مشهور.
    No, No soy el tipo de chica que sube al coche de cualquiera. Open Subtitles كلا ، فأنا لست مثل الفتيات اللاتي يصعدن بمركبة أيّ شخص
    Si quieres a alguien que no diga las cosas, No soy esa persona. Open Subtitles إذا كنت تريد شخصـًا لا يقول الحقيقة فأنا لست ذلك الشخص
    Pero, en este momento, No estoy de humor para chistes. Más bien, para sustos. Open Subtitles لكن حالياً , فأنا لست في مزاج للضحك أنا في مزاج للرعب.
    Vamos a tratar de resolver esto. No estoy listo para ... tener la emoción. Open Subtitles دعينا نحاول حل الأمر بطريقة ما فأنا لست مستعداً لـوضع العواطف جانباً
    No te vayas acostumbrando. No me gusta mucho. ¿Qué vas a hacer mañana? Open Subtitles حسنا ، لا تتعودي على ذلك فأنا لست مرتاحا لهذا كثيرا
    No se hacer fullerías, No soy un fullero, así que acepto el espíritu y el marco general de los acuerdos de Marcoussis. UN فأنا لست بغشاش. لذ، أقبل فعلا بروح اتفاقات ماركوسي وإطارها العام.
    Por lo que No soy ninguna excepción. TED لذلك فأنا لست استثناء بأي حال.
    No soy neuróloga. TED تتحدث عن الموت المفاجئ في الصرع؟ فأنا لست طبيبة أعصاب.
    En realidad, No soy responsable de haberla traído aquí. Open Subtitles لكن في حقيقة الأمر , فأنا لست المسؤول عن جلبكِ الى هنا
    No soy su hombre. Open Subtitles اذاً , فأنا لست الشخص المناسب لحل مشكلتك
    Hable por mí, No soy tan malo. Open Subtitles قِف بجانبي فأنا لست بالإنسان السيئ
    No soy seguro. Voy poco a poco. Open Subtitles كما ترين فأنا لست بآمن انني اتقدم بشكل بسيط
    Como bien habrá podido observar, doctor, No soy humano. Open Subtitles و بما أنك مهووس بالملاحظة يا دكتور، فأنا لست إنسان
    En materia de fantasmas, desafortunadamente, No soy un experto. Open Subtitles لسوء الحظ، فيما يتعلق بالأشباح فأنا لست الخبير
    Y si no sientes eso cada minuto, entonces es que No estoy haciendo bien mi trabajo, y por eso de verdad que lo... Open Subtitles و اذا لم تشعر بذلك كل دقيقة اذا فأنا لست أقوم بوظيفتى بالشكل المثالى و لهذا أنا حقا , حقا
    No estoy en contra de la iniciativa de esta Comisión de promover una prohibición mundial. UN فأنا لست ضد المبادئ التي طرحت في هذه اللجنة من أجل تشجع فرض حظر عالمي.
    Dicho esto, espero que no se me interprete mal, ya que No estoy en contra de la ampliación del Consejo de Seguridad. UN وإذ قلـتُ ذلك أرجـو ألاَّ يـُـساء فهمي، فأنا لست ضد توسيع مجلس الأمن.
    No estoy tan seguro de que los consideremos nativos digitales. TED فأنا لست واثقا بأنه علينا التفكير في الشباب كجيل رقمي.
    Como nuestra postura a este respecto es muy clara, No me parece necesario entrar en detalles. UN وحيث أن موقفنا من هذا الموضوع واضح تماما، فأنا لست بحاجة ﻷن أخوض في التفاصيل.
    Tómame como si lo sintieras, No me romperé. Open Subtitles فاذاً لابد أن تضمني بقوة و كأنك تعني ذلك فعلاً و لا تخف فأنا لست هشة و لن أنحطم
    Y a decir verdad, yo No estoy menos deseosa de volver a verla, dado que me atrevo a albergar la esperanza de que algún día llegue a ser también... mi hermana. Open Subtitles ولأعترف لك بالحقيقة فأنا لست أقل شوقا منه لرؤيتها فأنا أأمل بأن تصبح أختا لى فى المستقبل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus