"فأين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ¿ dónde
        
    • dónde está
        
    • donde
        
    • dónde están
        
    • a dónde
        
    • ¿ Y dónde
        
    • ¿ Entonces dónde
        
    • dónde se
        
    • ¿ Cuál
        
    Supongamos que un ciudadano de Jerusalén es expulsado de cualquier otro país en el que resida ¿a dónde irá? Irá a su casa, a Jerusalén. UN ولنفترض أن مواطنا من مدينة القدس طرد من أي بلد آخر حيث كان يسكن، فأين يذهب؟ يعود إلى موطنه، إلى القدس.
    Son devastadoras, las cifras están aumentando, los costos son ridículos, y lo peor de todo, no hay tratamientos. ¿Dónde está la esperanza? TED إنها مُدمرة، والأرقام في تزايد، والنفقات تافهة، والأسوء من ذلك كله، هو أنه لا يوجد لدينا علاج، فأين الامل؟
    En este caso hipotético, esa civilización habría agotado la energía de su planeta de origen, Entonces, ¿dónde podrían obtener más energía? TED في هذه الحالة الإفتراضية، ستستنزف هذه الحضارة إمدادات الطاقة لكوكبها الخاص، فأين يمكنها الحصول على المزيد من الطاقة؟
    Esta conclusión es claramente absurda pero, ¿dónde está el error de lógica? TED فالنتيجة بشكل واضح غير معقولة، فأين يكمن الخلل في هذا المنطق؟
    Si obtengo la última espada pero no puedo probarla con algo... ¿donde estaria lo divertido? Open Subtitles إنْ حصلتُ على السيف الأخير ولم أستطع أن أجرّبه، فأين المتعة في ذلك؟
    Un almacén de este tamaño debería tener más oficiales de policía. ¿Dónde están? Open Subtitles ساحةً بهذا الحجم تستدعي وجود الكثير من ضباط الشرطة، فأين هم؟
    Tres meses. Dijo que fue secuestrada. ¿Así que dónde la tuvo retenida? Open Subtitles قلتِ ثلاثة أشهر من الاختطاف، فأين أبقاكِ طيلة تلكَ المُدّة؟
    Si no fueron masacrados, ¿dónde están ahora? ¿Qué sucedió con ellos? UN وإذا لم يتم قتلهم فأين هم اﻵن؟ وماذا حدث لهم؟
    ¿Dónde están los obstáculos al trabajo de los inspectores que señala el Sr. Powell? UN فأين هي عرقلة عمل المفتشين التي أشار إليها السيد باول؟
    Eleanor Roosevelt dijo " ¿En definitiva, dónde comienzan los derechos humanos? En lugares comunes, cerca del hogar " . UN كما ذكرت إليانور روزفلت، وعلى كل حال، فأين تبدأ حقوق الإنسان العالمية؟ في أماكن صغيرة بالقرب منا.
    ¿Dónde nos encontramos en 2010? Creo que podemos referirnos tanto a los resultados como a las deficiencias. UN فأين نحن الآن في عام 2010؟ أعتقد أننا يمكن أن نُشير إلى النتائج ومواطن القصور.
    ¿Dónde ha ido a parar el vídeo que muestra el casco en el momento en el que se parte y que puede servir como una prueba decisiva para demostrar el hundimiento de la nave? UN فأين ذهب ملف الفيديو الذي يظهر فيه هيكل السفينة لحظة انقسامه، وهو الذي يمكن أن يشكل دليلا قاطعا يثبت أسباب غرق السفينة؟
    Y si esto no les parece suficientemente fascinante, ¿hacia dónde creen que iremos? TED تبدو خيالية؟ وإذا كانت لا تبدو كذلك بما فيه الكفاية، فأين تعتقد أننا بصدد الذهاب؟
    Bien, quieres usar la lengua árabe, ¿pero dónde? TED حسنًا، تريدين منا استخدام اللغة العربية، فأين لنا أن نستخدمها؟
    Si saben cómo es el truco, ¿en dónde está la ilusión? TED الآن، إن كنت تعرف ماهيّة الحِيلة، فأين الخدعة في ذلك؟
    - Si ella está a bordo, ¿dónde está 007? Open Subtitles إذا كانت هي على متن السفينة ؟ فأين 007 ؟
    Mi sexto sentido presiente que Fredo trajo el dinero. ¿Dónde está? Open Subtitles تنبئنى حاستى السادسة أن أخاك فريدو أحضر حقيبة المال فأين هى ؟
    ¿Si pudieses irte de viaje, a donde te gustaría ir? Open Subtitles إن كنت ستذهبين برحلة فأين سترغبين بالذهاب؟
    ¿Y dónde está su amigo que estaba disparando a nosotros? Open Subtitles فأين هم أصدقائك الذين أطلقوا علينا النار؟
    ¿verdad? ¿Dónde se encuentra ahora? Open Subtitles أحد رفاقك الحرّاس يستخدم السلسلة، فأين هو الآن؟
    ¿Cuál es nuestra credibilidad y qué autoridad tienen nuestras resoluciones? ¿Cómo podemos encontrar una sola norma que se aplique en todo el mundo? UN فأين نحن من هيبة القــرارات وصدقيتهــا؟ وأين نحــن من منطق المكيال الواحد والمعيار الواحد؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus