Con respecto a la primera cuestión, la experiencia hasta la fecha parece indicar que podría haber dos categorías de temas. | UN | وفيما يتعلق بالمسألة اﻷولى، يبدو أن الخبرة المتحصلة حتى اﻵن تدل على إمكانية وجود فئتين من المواضيع. |
A los niños del mercado de abasto con quienes están trabajando los han organizado en dos categorías: niños cuidacoches y niñas vendedoras. | UN | ونظم أطفال سوق اللحوم الذين تعمل معهم المنظمات في فئتين: فئة الصبيان كحراس للسيارات وفئة البنات كبائعات في الشوارع. |
En consecuencia, abarca dos categorías diferentes de personas físicas: los trabajadores independientes y los empleados. | UN | وهي تشمل من ثم فئتين واضحتين من الأشخاص الطبيعيين: العاملين لحساب أنفسهم، والموظفين. |
En Visión Mundial Internacional las actividades de desarrollo económico se dividen en dos categorías principales: | UN | وتتألف التنمية الاقتصادية في اطار المنظمة الدولية للرؤية العالمية من فئتين رئيسيتين هما: |
Se individualizaron dos grupos de niños y se preparó un estudio sobre el reasentamiento de niños de la calle como manera de impedir la delincuencia. | UN | تم تحديد فئتين من اﻷطفال، وصممت دراسة للتركيز على منع الجريمة من خلال إعادة توطين أطفال الشوارع. |
Se señaló asimismo que en virtud del TNP existen esencialmente dos categorías de actividades, a saber: las permitidas y las prohibidas. | UN | وذكر أيضاً أن معاهدة عدم الانتشار تنص في الأساس على فئتين من الإجراءات، هما: الأنشطة المسموحة والأنشطة المحظورة. |
El apoyo a las actividades preliminares puede dividirse en dos categorías principales. | UN | وبالمستطاع تقسيم أعمال الدعم اللازم لتلك الأنظمة إلى فئتين رئيسيتين. |
El Departamento tiene cinco centros de rehabilitación en el país y las personas que residen en ellos corresponden a dos categorías principales: | UN | ويوجد للإدارة خمسة مراكز لإعادة التأهيل في سائر أرجاء البلد. ويدخل نزلاء هذه المراكز عادة ضمن فئتين رئيسيتين هما: |
Esta disposición no se aplica, sin embargo, a dos categorías de hijos: | UN | وهذا الحكم لا ينطبق، مع ذلك، على فئتين من الأطفال: |
En general, podían agruparse en dos categorías: los mecanismos de mercado y los recursos financieros no basados en el mercado. | UN | ويمكن بشكل عام جمعها في فئتين رئيسيتين: الآليات القائمة على السوق والموارد المالية غير القائمة على السوق. |
Se identificaron dos categorías de personas pobres vulnerables: aquellas que tienen empleo pero perciben un ingreso insuficiente y aquellas que carecen de empleo. | UN | وقد تم تحديد فئتين من الفقراء الشديدي التعرض، هما: الأفراد الذين يعملون ولكن لا يكسبون دخلاً كافياً، والذين لا يعملون. |
Después debería profundizarse más y dividir esos criterios en dos categorías distintas: factores técnicos y factores no técnicos. | UN | ويمكن من ثم زيادة تفصيل تلك العوامل وتصنيفها إلى فئتين: عوامل تقنية وعوامل غير تقنية. |
Y lo que digo es que subirlo dos categorías es tremendamente arriesgado. | Open Subtitles | وما أقوله هو أن رفع فئتين هل في غاية الخطورة. |
En general, la mayoría de los instrumentos de política del medio ambiente pertenecen a dos categorías: medidas normativas e instrumentos económicos. | UN | وغالبية أدوات السياسة البيئية تدخل، بصفة عامة، في فئتين هما: التدابير التنظيمية واﻷدوات الاقتصادية. |
Mi delegación propone además que el Grupo de Trabajo examine, con carácter prioritario, propuestas sobre las cuestiones conexas en el contexto de dos categorías de medidas que se relacionan y refuerzan mutuamente. | UN | ويقترح وفدي كذلك أن يفحص الفريق العامل، على سبيل اﻷولوية، المقترحات المقدمة بشأن المسائل اﻷخرى في سياق فئتين مترابطتين من التدابير تعزز كل فئة منهما الفئة اﻷخرى. |
El MTCR divide la tecnología que debe someterse a control en dos categorías: | UN | ويقسم النظام التكنولوجيا المراد مراقبتها الى فئتين على النحو التالي: |
Dichos productos pueden clasificarse en dos categorías: las publicaciones técnicas y un grupo de trabajo práctico. | UN | ويمكن تصنيف تلك النواتج في فئتين: منشورات تقنية وحلقة عمل تدريبية. |
Las organizaciones no gubernamentales caen en general dentro de dos categorías. | UN | وتقع المنظمات غير الحكومية عموما في فئتين. |
Debido a la emigración de los adultos jóvenes, en el Territorio es muy alta la proporción de niños y de adultos de edad avanzada; esos dos grupos son los principales usuarios de los servicios de atención de la salud. | UN | وأدت هجرة الشبان إلى ارتفاع نسبة اﻷطفال وكبار السن في اﻹقليم وهما أكبر فئتين تحتاجان إلى الرعايــة الصحية. |
ii) Los fondos de los proyectos se utilizan para financiar dos clases de proyectos, a saber, actividades financiadas de duración indefinida y proyectos especiales y proyectos de inversiones. | UN | ' ٢ ' صناديق المشاريع وهي مقسمة الى فئتين هما اﻷنشطة الجارية الممولة والمشاريع اﻹنتاجية والخاصة. |
El sistema de cámaras comprende dos tipos: la clase de 4.000 metros y la clase de 6.000 metros. | UN | ويتألف النظام المزود بآلة تصوير من فئتين: فئة عمق 000 4 متر، وفئة عمق 000 6 متر. |
Aprobar la separación de las categorías de lavandería y limpieza y las tasas de reembolso correspondientes | UN | الموافقة على تقسيم فئة غسيل الملابس والتنظيف إلى فئتين وعلى معدلات سداد تكاليفهما |
En esta sección se presentan conclusiones estructuradas en dos niveles: fortalezas y debilidades de los procesos y las experiencias analizadas; y lecciones aprendidas. | UN | 52 - يعرض هذا القسم من التقرير للاستنتاجات، التي تم تصنيفها تحت فئتين: مواطن القوة والضعف في العمليات والتجارب التي تم تحليله؛ والدروس المستفادة. |
59. En dicho anexo, las referencias se han agrupado en dos grandes categorías. | UN | ٥٩ - وفي ذلك المرفق، تم تصنيف اﻹشارات إلى فئتين واسعتين. |
8. Varios representantes hicieron notar que el debate sobre las consecuencias de los " crímenes de los Estados " había traído inevitablemente a primer plano la controversia sobre la propia distinción entre ambas categorías de hechos internacionalmente ilícitos. | UN | ٨ - ولاحـظ عـدد مـن الممثلـين أن المناقشة حول النتائج المترتبة على " جرائم الدول " قد أدت بما لا مناص منه إلى أن يبرز في المقدمة الخلاف حول جوهر التمييز بين فئتين من اﻷفعال غير المشروعة دوليا. |