Aprovecho esta oportunidad para transmitirles las felicitaciones de la Asamblea por su elección y para dar las gracias a los escrutadores por su cooperación. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأتقدم إليهم بتهانئ الجمعية على انتخابهم، وأشكر فارزي الأصوات على مساعدتهم. |
En nombre de la Asamblea General aprovecho esta oportunidad para felicitar a los magistrados por su elección y para dar las gracias a los escrutadores por su ayuda. | UN | أغتنم هذه الفرصة لتقديم تهنئة الجمعية العامة للقضاة على انتخابهم ولشكر فارزي الأصوات على مساعدتهم. |
Felicito a los Estados que han sido elegidos miembros del Consejo de Derechos Humanos y doy las gracias a los escrutadores por su colaboración en esta elección. | UN | أهنئ الدول التي انتخب أعضاء في مجلس حقوق الإنسان، وأشكر فارزي الأصوات على مساعدتهم في إجراء الاقتراع. |
Doy las gracias a los miembros por sus consejos y a los escrutadores por su ayuda. | UN | أشكر الأعضاء على مشورتهم، وأشكر فارزي الأصوات على مساعدتهم. |
El Presidente interino: Aprovecho esta oportunidad para hacer llegar a los magistrados las felicitaciones de esta Asamblea General por su elección y, al mismo tiempo, agradecer a los escrutadores su asistencia en este proceso. | UN | أغتنم هذه المناسبة لأقدم إلى القضاة تهاني الجمعية العامة لانتخابهم ولأشكر فارزي الأصوات على المساعدة التي قدموها. |
Aprovecho esta oportunidad para expresarles las felicitaciones de la Asamblea por su nombramiento y para dar las gracias a los escrutadores por su ayuda. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأتقدم إليهم بتهانئ الجمعية على تعيينهم، وأشكر فارزي الأصوات على جهودهم. |
Felicito a los Estados que han sido elegidos miembros del Consejo de Derechos Humanos y doy las gracias a los escrutadores por su ayuda en esta elección. | UN | أهنئ الدول التي تم انتخابها لعضوية مجلس حقوق الإنسان، وأشكر فارزي الأصوات على مساعدتهم في هذه الانتخابات. |
Aprovecho esta oportunidad para transmitirle las felicitaciones de la Asamblea por su elección y para dar las gracias a los escrutadores por su asistencia. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأعرب لها عن تهانئ الجمعية على انتخابها، ولأشكر فارزي الأصوات على مساعدتهم. |
El Presidente (habla en inglés): Felicito a los Estados que han sido elegidos miembros del Consejo de Derechos Humanos, y doy las gracias a los escrutadores por su ayuda en esta elección. | UN | الرئيس: أهنئ الدول التي تم انتخابها لعضوية مجلس حقوق الإنسان، وأشكر فارزي الأصوات على مساعدتهم في هذه الانتخابات. |
El Presidente (habla en árabe): En nombre de la Asamblea General, deseo felicitar a la Sra. Kaman por su nombramiento, así como dar las gracias a los escrutadores por su ayuda. | UN | الرئيس: بالنيابة عن الجمعية العامة أود أن أهنئ السيدة كامان بانتخابها، كما أود أن أشكر فارزي الأصوات على مساعدتهم. |
Doy las gracias a los escrutadores por la asistencia prestada en estas elecciones. | UN | وأشكر فارزي الأصوات على مساعدتهم في هذه الانتخابات. |
Deseo felicitar calurosamente a los Estados que han sido elegidos miembros del Consejo de Seguridad, y doy las gracias a los escrutadores por la asistencia que han prestado en estas elecciones. | UN | أهنئ بحرارة الدول التي انتخبت أعضاء في مجلس الأمن، وأشكر فارزي الأصوات على مساعدتهم في هذه الانتخابات. |
El Presidente (habla en inglés): Doy las gracias a los miembros por sus consejos y a los escrutadores por su ayuda. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أشكر الأعضاء على ما أسدوه من مشورة، وأشكر فارزي الأصوات على ما قدموه من مساعدة. |
Quisiera aprovechar esta oportunidad para transmitirles las felicitaciones de la Asamblea por su elección y para dar las gracias a los escrutadores por su cooperación. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأتوجه إليهم بتهانئ الجمعية العامة على انتخابهم، ولأشكر فارزي الأصوات على المساعدة التي قدماها. |
Doy las gracias a los escrutadores por su ayuda. | UN | وأشكر فارزي الأصوات على مساعدتهم. |
El Presidente (habla en árabe): Felicito a la República Checa y al Perú por haber sido elegidos miembros del Comité de Organización de la Comisión de Consolidación de la Paz, y doy las gracias a los escrutadores por la ayuda prestada durante la elección. | UN | الرئيس: أهنئ الجمهورية التشيكية وبيرو على انتخابهما عضوين في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام، وأشكر فارزي الأصوات على ما قدّموه من عون في هذه الانتخابات. |
El Presidente (habla en inglés): Felicito a los Estados que han sido elegidos miembros del Consejo de Seguridad y doy las gracias a los escrutadores por su colaboración en esta elección. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أهنئ الدول التي انتُخبت أعضاء في مجلس الأمن، وأشكر فارزي الأصوات على مساعدتهم في الانتخابات. |
El Presidente (habla en inglés): Felicito a los Estados que han sido elegidos miembros del Consejo de Seguridad y doy las gracias a los escrutadores por su colaboración en esta elección. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أهنئ الدول التي انتخبت أعضاءً في مجلس الأمن. وأود أيضا أن أشكر فارزي الأصوات على ما قدموه من مساعدة في هذا الانتخاب. |
El Presidente (habla en inglés): Felicito a los Estados que acaban de ser elegidos miembros del Consejo Económico y Social y doy las gracias a los escrutadores por su colaboración en esta elección. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أهنئ الدول التي انتخبت أعضاءً في المجلس الاقتصادي والاجتماعي. وأود أيضاً أن أشكر فارزي الأصوات على ما قدموه من مساعدة في هذا الانتخاب. |
Felicito a los Estados que han sido elegidos miembros del Consejo Económico y Social y agradezco a los escrutadores su colaboración en esta elección. | UN | أهنيء الدول التي انتُخبت أعضاء في المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وأشكر فارزي الأصوات على ما قدموه من مساعدة في هذه الانتخابات. |
Felicito sinceramente a los Estados que han sido elegidos miembros del Consejo de Seguridad, y agradezco a los escrutadores su ayuda en estas elecciones. | UN | أهنئ بحرارة الدول التي انتخبت أعضاء في مجلس الأمن، وأشكر فارزي الأصوات على مساعدتهم في هذه الانتخابات. |