Consideremos en primer lugar la participación de la República de Vanuatu en la creación progresiva de la nueva rama del derecho internacional conocida como derecho del medio ambiente. | UN | دعوني أتطرق أولا، إلى مشاركة جمهورية فانواتو في البناء التدريجي للفرع الجديد من القانون الدولي المعروف بقانون البيئة. |
Desde el comienzo de las actividades del Centro para la Mujer de Vanuatu, en 1992, ha tratado un total de 2.954 casos de violencia en el hogar. | UN | ومنذ إنشاء مركز فانواتو في عام 1992، يراعى أنه قد تناول ما مجموعه 954 2 حالة من حالات العنف العائلي. |
Mary Estelle ha representado a Vanuatu en casi todos los encuentros de atletismo realizados en todo el mundo. | UN | ولقد مثلت فانواتو في جميع اللقاءات الرياضية تقريبا بكافة أنحاء العالم. |
La Organización " La Mujer de Vanuatu en la Política " (VANWIP) organizó otras actividades de educación de los votantes en Lugaville en 2001. | UN | وقامت الهيئة المعنية بدور نساء فانواتو في مجال السياسة بتنظيم برنامج لتثقيف الناخبين في لوغانفيل في عام 2001. |
90. En este informe también se indican las limitaciones y los retos a los que hace frente Vanuatu para cumplir sus obligaciones de derechos humanos y las recomendaciones aceptadas en el marco del EPU de 2009 en particular. | UN | 90- ويحدد هذا التقرير أيضاً القيود والتحديات التي تعترض فانواتو في الوفاء بالتزاماتها في مجال حقوق الإنسان، ولا سيما التوصيات المتفق عليها في حوار الاستعراض الدوري الشامل لعام 2009. |
Por ejemplo, firmó un acuerdo de cooperación con Vanuatu en 2006. | UN | فقد وقعت مثلا اتفاق تعاون مع فانواتو في عام 2006. |
Se realizaron talleres regionales en el Senegal en 2006 y en Vanuatu en 2007. | UN | ونظمت حلقات عمل إقليمية في السنغال في عام 2006، وفي فانواتو في عام 2007. |
586. Los Estados Unidos de América encomiaron la participación de Vanuatu en el examen periódico universal a pesar de sus limitaciones. | UN | 586- وأشادت الولايات المتحدة الأمريكية بمشاركة فانواتو في عملية الاستعراض الدوري الشامل على الرغم مما تعانيه من معوقات. |
El Director informó también a la Comisión que se había concertado un proyecto de acuerdo por valor de aproximadamente 110.000 dólares con Vanuatu en 2010. | UN | وأبلغ المدير اللجنة أيضاً أنه تم إبرام مشروع اتفاق بقيمة نحو 000 110 دولار مع فانواتو في عام 2010. |
El desempeño de Vanuatu en la ejecución del Programa de Acción de Bruselas ha sido variada con algunos progresos en el cumplimiento de compromisos asumidos y el logro de objetivos convenidos, al tiempo que otros todavía no se han hecho realidad. | UN | وأداء فانواتو في تنفيذ برنامج عمل بروكسل مختلط، حيث أحرز قدر من النجاح في التنفيذ وفي تحقيق الالتزامات والأهداف المتفق عليها، رغم أن بعضها لم يتحقق بعد. |
La lista de cuestiones y preguntas figura en el documento CEDAW/C/VUT/Q/3 y las respuestas de Vanuatu en el documento CEDAW/C/VUT/Q/3/Add.1. | UN | وترد قائمة اللجنة بالقضايا والأسئلة في الوثيقة CEDAW/C/VUT/Q/3 وترد ردود فانواتو في الوثيقة CEDAW/C/VUT/Q/3/Add.1. |
La delegación pidió al ACNUDH que ayudase a Vanuatu en la promoción de los derechos humanos y la sensibilización al respecto, reconociendo la gran tarea pendiente en las comunidades locales y las zonas rurales y remotas. | UN | وطلب الوفد إلى مفوضية حقوق الإنسان مساعدة فانواتو في مجال التوعية وتعزيز حقوق الإنسان، مُقراً بضرورة القيام بالكثير من العمل على مستوى المجتمعات المحلية والمناطق النائية والريفية. |
VI. EXPECTATIVAS DE Vanuatu en CUANTO AL FOMENTO DE LA | UN | سادساً - توقعات فانواتو في مجال بناء القدرات وطلب المساعدة التقنية |
584. La India acogió con satisfacción la participación constructiva de Vanuatu en el examen periódico universal a pesar de no tener representación en Ginebra, lo que consideraba un símbolo de su compromiso con los derechos humanos. | UN | 584- ورحبت الهند بالمشاركة البناءة من جانب فانواتو في عملية الاستعراض الدولي الشامل على الرغم من عدم وجود تمثيل لها في جنيف، واعتبرت ذلك شاهداً على التزام فانواتو بشأن حقوق الإنسان. |
Seguir de cerca los progresos de Vanuatu en relación con la ejecución de su plan de acción y la eliminación de clorofluorocarbonos. | UN | 3 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه فانواتو في تنفيذ خطة عملها والتخلص تدريجياً من مركبات الكربون الكلورية فلورية. |
Seguir de cerca los progresos de Vanuatu en relación con la ejecución de su plan de acción y la eliminación de clorofluorocarbonos. | UN | 3 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه فانواتو في تنفيذ خطة عملها والتخلص تدريجياً من مركبات الكربون الكلورية فلورية. |
Se envió una carta a Vanuatu en diciembre de 2010. | UN | أرسلت الرسالة إلى فانواتو في كانون الأول/ديسمبر 2010. |
Además el Gobierno había creado una unidad de protección de la familia en el Cuerpo de Policía de Vanuatu en cuatro provincias para tramitar e investigar las denuncias de violencia doméstica. | UN | وعلاوة على ذلك، أنشأت الحكومة وحدة لحماية الأسرة ضمن قوات شرطة فانواتو في أربع مقاطعات من أجل معالجة بلاغات بالعنف المنزلي والتحقيق فيها. |
Tomó nota de la aprobación del Plan Nacional de Acción para la Mujer 2012-2016 y apoyó la solicitud de Vanuatu para obtener asistencia técnica y apoyo para el fortalecimiento de su capacidad en la esfera de los derechos humanos. | UN | ونوه باعتماد خطة العمل الوطنية للمرأة للفترة 2012-2016. وأيّد طلب فانواتو في الحصول على المساعدة التقنية والدعم التقنيين لتعزيز قدراتها في مجال حقوق الإنسان. |
69. Singapur tomó nota de los esfuerzos realizados por Vanuatu para mejorar la salud pública y de la disminución significativa de los casos de malaria y tuberculosis. | UN | وقدّمت البرتغال توصيات. 69- ونوهت سنغافورة بالجهود التي تبذلها فانواتو في سبيل تحسين الصحة العامة وبالانخفاض الكبير في حالات الملاريا والسل. |
Mi Gobierno considera que es prematura la recomendación del Comité de Políticas de Desarrollo de excluir a Vanuatu de dicha lista. | UN | وترى حكومتي أن توصية لجنة السياسات الإنمائية بإدراج فانواتو في القائمة سابقة لأوانها. |