Imagínense que Van Gogh hubira nacido antes de la invención de los óleos asequibles. | TED | تخيلوا أن فان جوخ قد وُلد قبل أن تظهر التكنلوجيات الرخيصة للرسم بالزيت. |
Pero una mañana colgué la misma ficha en una pintura de Vincent Van Gogh. | TED | ولكن في صباح يوم ما، علقت نفس العلامة الصغيرة على لوحة للفنان فنسينت فان جوخ |
Vi el café donde Van Gogh una noche se cortó la oreja. | Open Subtitles | -كمرآة رأيت المقهى الذي قرر فيه فان جوخ قطع أذنه |
Siento una atraccion mistica por Van Gogh. Porque sera? | Open Subtitles | اشعر بانجذاب داخلى لرسومات فان جوخ لما ذلك |
Esa interacción entre luz estelar y pétalo o agua, o Van Gogh es lo que crea el azul. | Open Subtitles | التفاعل بين ضوء نجم و بتلات أو الماء أو فان جوخ هو مايصنع الأزرق |
Porque es listo, no se mete con los grandes como Leonardo o Van Gogh. | Open Subtitles | لا يقلد أسامي معروفة كليوناردو و فان جوخ |
Tengo billetes para la exposición de Van Gogh. La espero hace un año. | Open Subtitles | لدي تذاكر لمعرض فان جوخ انتظرت سنة من اجله |
Mira, sé que no soy un genio como Van Gogh. | Open Subtitles | انظر , أنا أعلم أني لست أحد العباقرة مثل فان جوخ |
No, estoy aquí por las retrospectivas de Van Gogh en realidad. | Open Subtitles | لا, انا هنا لإستعد لمعرض فان جوخ في الحقيقة |
Deberé ser creativo como cuando Van Gogh descubrió los hisopos. | Open Subtitles | اعتقد انه علي اختراع فكره مثل فان جوخ عندما اكتشف بطن الاذن |
Y es especialmente asombroso porque Van Gogh lo hizo sin esperar elogios ni recompensas. | Open Subtitles | والأكثر إثارة للذهول أن فان جوخ قد فعل كل هذا بلا أمل في التقدير أو الثناء |
- La verdad, no. Sospecho que nada será fácil con el Sr. Van Gogh. | Open Subtitles | في الواقع لا، لا أحسب أن شيئاً سيكون سهلاً مع السيد فان جوخ |
Si Amy Pond puede seguir adelante, Vincent Van Gogh también. | Open Subtitles | لو أن بمقدور إيمي بوند أن تتماسك فكذا بمقدور فنسنت فان جوخ |
Pero me preguntaba, entre nosotros, en 100 palabras ¿qué lugar cree que ocupa Van Gogh en la historia del arte? | Open Subtitles | واليوم تبدو رائعة أيضاً لكننيكنتأتساءل... بينيوبينك،في مائةكلمة... ما رأيك في مكانة فان جوخ في تاريخ الفن ؟ |
Pero, para mí, Van Gogh es el mejor pintor de todos. | Open Subtitles | بالنسبة لي، فان جوخ أفضل رسام على الإطلاق |
- Citaba las instrucciones que Vincent Van Gogh le dio a una prostituta cuando le entregó su oreja derecha cortada. | Open Subtitles | التعليمات التى قام فان جوخ باعطائها لعاهره عندما قام باعطائها أذنه اليمنى المقطوعه |
¿Sabías que el suicidio de Van Gogh también ha sido puesto en duda? | Open Subtitles | هل أنت على درايه أن انتحار فان جوخ تم أيضا التشكيك فيه؟ |
La robótica del nivel Van Gogh no se trata de una hiper función, tanto como de la imitación precisa de la función normal. | Open Subtitles | الروبوتات على مستوى فان جوخ ليست عن نشاط غير عاديّ بقدر ما هو تقليد دقيق للوظيفة العاديّة |
Incluso esto era una mala copia de un Van Gogh. | Open Subtitles | حتى هذه هى مجرد محاولة سيئة لتقليد فان جوخ |
Sí, pero ¿sabía usted que Joseph Conrad y Vincent Van Gogh intentaron suicidarse disparándose en el corazón? | Open Subtitles | نعم، ولكن هل تعلم أن جوزيف كونراد وفنسنت فان جوخ حاولت كل لقتل أنفسهم عن طريق اطلاق النار أنفسهم في القلب؟ |