una chica de pueblo tratando de lograr hacer algo en la gran ciudad. | Open Subtitles | مجرد فتاة من بلدة صغيرة تحاول النجاح في مدينة سيئة كبيرة |
No hay mucho mas, en realidad. Solo una chica del medio oeste tratando de sobrevivir en este mundo roto. | Open Subtitles | لم يبق الكثير لإخباره ، مجرد فتاة من الغرب تحاول أن تعيش في هذا العالم المحطم |
:: Medio rural: 11.313 niñas de un total de 26.999 niños frente a 7.799 niñas de un total de 20.855 niños en 2005. | UN | :: المناطق الريفية: 313 11 فتاة من مجموع 999 26 تلميذا مقابل 779 7 فتاة من مجموع 855 20 تلميذا. |
Era el tipo de chica que luchaba contra toda forma de discriminación de género. | TED | كنت فتاة من النوع التي حاربت مختلف أشكال التمييز الجنسي خلال مسيرة حياتي. |
Cuando se priva a una niña de educación o a su madre se le niega la igualdad de derechos, se menoscaba la prosperidad de su nación. | UN | وعندما تُحرم فتاة من التعليم أو تُنكر على أمها المساواة في الحقوق، فإن ذلك يقوض ازدهار أمّتهما. |
Yo era una chica de pueblo y tú eras el último grito de la actualidad. | Open Subtitles | لقد كنت فتاة من مدينة صغيرة و أنت كنت متطور في كل شيء |
Olviden la misión. ¿Cómo ese pequeño estúpido consiguió una chica por sí mismo? | Open Subtitles | إنسى المهمة، كيف لذاك الفتى أن يصاحب فتاة من تلقاء نفسه |
Tuve un sueño anoche, sobre una chica tártara que conocí en la guerra. | Open Subtitles | حلمت الليلة الماضية ، عن فتاة من التتار عرفتها في الحرب. |
Nunca he hecho esto con una chica antes, pero de acuerdo, lo haré. | Open Subtitles | لم افعل ذلك مع فتاة من قبل , لكن أنا موافق |
Hay un testigo en el caso de Aisha Rawlins que vio a una chica afro-americana de 8 años entrar en un vehiculo en East Cleveland. | Open Subtitles | كان هناك شاهد فى قضية ايشا روليز الذى شاهد فتاة من الامريكين الافارقة عمرها 8 سنوات تدخل سيارة فى شرق كليفلاند |
Yo les dije que la dejaran en paz a la chica de nuestro pueblo, que mis vecinos no le tendrían miedo. | Open Subtitles | قلت لهم أنه إذا أي شخص عبث حولها .. مع فتاة من قريتنا، ثم القرويين لن تدخر له. |
Supongo que... eres una chica de buena familia que se quedó embarazada. | Open Subtitles | ..تخميني هو أنك فتاة من عائلة عريقة تسببتِ لنفسك بالحمل |
:: Medio urbano: 48.278 niñas de un total de 105.567 niños frente a 48.006 niñas de un total de 103.428 en 2005. | UN | :: المناطق الحضرية: 278 48 فتاة من مجموع 576 105 تلميذا مقابل 006 48 فتاة من مجموع 428 103 تلميذا في عام 2005. |
:: Medio urbano: 881 niñas de un total de 2.202 niños frente a 674 niñas de un total de 1.668 niños en 2005. | UN | :: المناطق الحضرية: 881 فتاة من مجموع 202 2 تلميذا، مقابل 674 فتاة من مجموع 668 1 تلميذا في عام 2005. |
:: En el medio urbano: 5.639 niñas de un total de 12.817 niños frente a 4.800 niñas de un total de 10.946 niños en 2005. | UN | :: المناطق الحضرية: 639 5 فتاة من مجموع 817 12 تلميذا مقابل 800 4 فتاة من مجموع 946 10 تلميذا في عام 2005. |
Mucho mejor que una ilusion de chica es una de carne y hueso... | Open Subtitles | أنَّ فتاة من لحم ودم أفضل لك بكثير من أي فتاة في أحلامك. |
una niña de la ciudad de Dara ' a afirmó que la mayoría de las escuelas en Dara ' a ya no estaban en funcionamiento por haber sido ocupadas por las fuerzas gubernamentales y rodeadas de francotiradores. | UN | وقالت فتاة من مدينة درعا إن معظم مدارس المدينة أصبحت معطلة لأن القوات الحكومية احتلتها وأحاط بها القناصة. |
No obstante, incluso en 2004 una joven de cada dos notificó haber padecido acoso sexual por parte de hombres durante los dos años anteriores. | UN | ومع هذا، وحتى في عام 2004، أبلغت فتاة من كل اثنتين بتعرضها لتحرش جنسي من قبل الرجال أثناء العامين الماضيين. |
Has memorizado la tabla periódica, sé que puedes hacerlo con 50 chicas de la hermandad. | Open Subtitles | تذكرتَ الجدول الدوري. أَعرفُ بأنه يُمكِنُك أَن تتُعامل مع خمسين فتاة من النادي. |
Se supone que es acerca de un ruiseñor, pero hasta el momento, se trata sólo de una niña en el sur. | Open Subtitles | لكن حتى الان فقط عن فتاة من الجنوب اتمنى ان يتحول عن الطيور |
Parece que cuando Isabelle fue sentenciada a muerte juró volver en el cuerpo de una de sus descendientes y tú sabías que ésa era Lana, ¿verdad? | Open Subtitles | على مايبدو عندما حكم على إيزوبيل بالموت أقسمت على أن تنبعث من جديد عبر فتاة من سلالتها عرفتي أنها ستكون لانا صحيح |
Hace poco un miembro de mi personal estaba hablando con una mujer joven de un país en desarrollo sobre la elección que se celebraría próximamente. | UN | ومؤخرا، كان أحد موظفيّ يناقش انتخابات قادمة مع فتاة من بلد نام. |
una chica en la escuela me dijo que la gelatina está hecha de patas de vaca y que cuando comes gelatina hay alguna vaca por ahí andando sin patas. | Open Subtitles | قالت لي فتاة من المدرسة أن الجيلاتين مصنوع من أقدام البقر وأنني إذا أكلت الجيلي فإن بعض البقر يتعرجوا لعدم وجود أقدامها |
Bueno, en realidad soy Sandford, y... nunca me acosté con ninguna chica. | Open Subtitles | لم امارس الجنس فى حياتي مع فتاة من قبل اه |
Sólo en el periodo comprendido entre 1999 y mayo de 2001 se deportó a 54 muchachas desde este último país. | UN | وفي الفترة من عام 1999 إلى أيار/مايو 2001 وحدها تم ترحيل 54 فتاة من الإمارات العربية المتحدة. |
:: Entre el 3 y 4 de mayo del año 2001 se desarrolló el " Encuentro Nacional de Educación de la Niña Rural " en Lima, asistieron 168 personas, de las cuales 55 eran niñas provenientes de 10 departamentos del Perú, 26 padres de familia y 87 lideres de la sociedad civil y representantes del Estado. | UN | :: في يومي 3 و 4 أيار/مايو 2001 نُظم " اللقاء الوطني المعني بتعليم الفتاة الريفية " في ليما، وحضره 168 شخصا، من بينهم 55 فتاة من 10 مقاطعات في بيرو، و 26 آبا و 87 رائدا للمجتمع المدني وممثلين للدولة. |