Instaron en particular a los países desarrollados a que asumieran compromisos ambiciosos y de mayor envergadura en virtud del Protocolo de Kyoto en los futuros períodos de compromiso. | UN | وحثوا الدول المتقدمة النمو بوجه خاص على التعهد بالتزامات طموحة ومعززة بموجب بروتوكول كيوتو في فترات الالتزام اللاحقة. |
Esta reducción se alcanzará en los sucesivos períodos de compromiso hasta el final del año 2050. | UN | ويتحقق ذلك أثناء فترات الالتزام اللاحقة بحلول نهاية عام 2050. |
Limitación de los débitos y los créditos en virtud del párrafo 3 del artículo 3 para todos los períodos de compromiso | UN | الحد من القيد في الحساب الدائن والقيد في الحساب المدين من المادة 3-3 بالنسبة لجميع فترات الالتزام |
Una vez establecida la contabilidad de la tierra en el marco de los párrafos 3 y 4 del artículo 3, la presentación de informes continuará durante los períodos de compromisos siguientes y sucesivos. | UN | وبمجرد حصر الأراضي في إطار الفقرة 3 من المادة 3 أو الفقرة 4 من المادة 3 تتواصل عملية الإبلاغ على كامل مدى فترات الالتزام التالية والمتعاقبة؛ |
iii) [La cancelación de unidades de reservas de créditos establecidas para apartar las cantidades de unidades no retiradas al final de un período de compromiso con ese propósito;] | UN | [إلغاء وحدات من الأرصدة الاحتياطية المنشأة لادخار كميات الوحدات التي لم تسحب في نهاية فترات الالتزام لهذه الأغراض؛] |
20. Las Partes pueden elegir no contabilizar las variaciones del carbono almacenado debidas a una variación natural del clima durante períodos más largos que el de compromiso, siempre que este principio se aplique sistemáticamente durante todos los períodos de compromiso. | UN | 20- للأطراف أن تختار عدم حساب التغييرات في الأرصدة من الكربون الراجعة إلى التغير المناخي الطبيعي على أساس جداول زمنية أطول من فترة الالتزام شريطة أن يطبق هذا النهج بشكل متسق أثناء فترات الالتزام. |
Reiterando que el tratamiento de las actividades de los proyectos de uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura en el ámbito del mecanismo para un desarrollo limpio en futuros períodos de compromiso se decidirá como parte de las negociaciones sobre el segundo período de compromiso, | UN | وإذ يكرر تأكيد أن معالجة أنشطة مشاريع استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة في إطار آلية التنمية النظيفة في فترات الالتزام مستقبلاً تتقرر كجزء من المفاوضات بشأن فترة الالتزام الثانية، |
Y la demanda de créditos generada a través del mecanismo se espera que aumente en futuros períodos de compromiso, sosteniendo el valor de mercado del carbón. | UN | ومن المتوقع للطلب على الائتمانات التي تتوفر من خلال هذه الآليات أن يتزايد في فترات الالتزام المقبلة من أجل المحافظة على القيمة السوقية للكربون. |
Estas enmiendas se señalarían con notas a pie de página apropiadas, en las que se indicarían las fechas de aprobación y entrada en vigor de dichas enmiendas, y los períodos de compromiso a los que se aplicarían. | UN | وسيشار إلى هذه التعديلات في الحواشي المناسبة لتوضيح وقت اعتماد التعديلات ووقت دخولها حيز النفاذ، ولبيان فترات الالتزام التي تنطبق عليها. |
C. Permitir que se tomen en préstamo cantidades atribuidas de futuros períodos de compromiso. | UN | جيم - إدخال نظام اقتراض كميات مخصصة من فترات الالتزام المستقبلية |
período de base) para los siguientes períodos de compromiso | UN | الساري أثناء فترات الالتزام التالية |
23. Una vez contabilizada una tierra determinada en el marco del artículo 3, párrafos 3 y 4, deberá contabilizarse en los períodos de compromiso siguientes y consecutivos. | UN | 23- عندما تُحسب أراض بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3، يجب بهذه الأراضي طوال فترات الالتزام اللاحقة والمتتالية. |
Si fuera preciso garantizar mejor el cumplimiento esta postura podría revisarse en siguientes períodos de compromiso (Canadá). | UN | ويمكن تعديل هذا الموقف في فترات الالتزام التالية إذا كان ذلك ضروريا لضمان الامتثال على نحو أفضل. (كندا) |
185. Los cambios que se efectúen en los principios, modalidades, normas y directrices entrarán en vigor en los períodos de compromiso siguientes al de su adopción10. | UN | 185- يبدأ نفاذ التعديلات في المبادئ والطرائق والقواعد والمبادئ التوجيهية في فترات الالتزام التالية لاعتمادها(10). |
29. Cuando se haya establecido la contabilidad de las tierras de conformidad con el artículo 3, todas las variaciones que registren las emisiones y la absorción de los gases de efecto invernadero en estas tierras se contabilizarán en los períodos de compromiso sucesivos siguientes. | UN | 29- أجري حساب عن الأرض بموجب المادة 3، يجب إجراء حساب عن جميع ما ينجم عن هذه الأرض من تغيرات في انبعاثات غازات الدفيئة وعمليات الإزالة على مدى فترات الالتزام اللاحقة والمتجاورة. |
15. El tratamiento de las actividades de los proyectos de uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura en el ámbito del artículo 12 en futuros períodos de compromiso se decidirá como parte de las negociaciones sobre el segundo período de compromiso. | UN | 15- ويتقرر تناول أنشطة مشاريع استخدام الأرض وتغيير استخدام الأرض والحراجة بموجب المادة 12 في فترات الالتزام المقبلة كجزء من المفاوضات حول فترة الالتزام الثانية. |
9. Que el tratamiento que se ha de dar a los proyectos de uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura en el mecanismo para un desarrollo limpio en los futuros períodos de compromiso se decidirá como parte de las negociaciones sobre el segundo período de compromiso. | UN | 9- أن يتم البت في معالجة مشاريع استخدام الأرض وتغيير استخدام الأرض والحراجة في إطار آلية التنمية النظيفة في فترات الالتزام المقبلة كجزء من المفاوضات بشأن فترة الالتزام الثانية. |
Una vez establecida la contabilidad de la tierra en el marco de los párrafos 3 y 4 del artículo 3, la presentación de informes continuará durante los períodos de compromisos siguientes y sucesivos. | UN | وبمجرد حصر الأراضي في إطار الفقرة 3 من المادة 3 أو الفقرة 4 من المادة 3 تتواصل عملية الإبلاغ على كامل مدى فترات الالتزام التالية والمتعاقبة |
Una vez establecida la contabilidad de la tierra en el marco de los párrafos 3 y 4 del artículo 3, la presentación de informes continuará durante los períodos de compromisos siguientes y sucesivos. | UN | وبمجرد حصر الأراضي في إطار الفقرة 3 من المادة 3 أو الفقرة 4 من المادة 3 تتواصل عملية الإبلاغ على كامل مدى فترات الالتزام التالية والمتعاقبة |
20. Una vez establecida la contabilidad de las tierras en el marco del artículo 3, párrafos 3 y 4, todas las emisiones antropógenas por las fuentes de gases de efecto invernadero en esas tierras deberán contabilizarse en los períodos de compromisos siguientes y consecutivos. | UN | 20- وعندما تُحسب أراض بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3، يجب حساب جميع انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ من المصادر في هذه الأراضي طوال فترات الالتزام اللاحقة والمتتالية. |
iii) [La cancelación de unidades de reservas de créditos establecidas para apartar las cantidades de unidades no retiradas al final de un período de compromiso con ese propósito;] | UN | [إلغاء وحدات من الأرصدة الاحتياطية المنشأة لادخار كميات الوحدات التي لم تسحب في نهاية فترات الالتزام لهذه الأغراض؛] |