"فحص طبي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • examen médico
        
    • exámenes médicos
        
    • un reconocimiento médico
        
    • reconocimientos médicos
        
    • un examen
        
    • reconocimiento médico de
        
    • un peritaje médico
        
    • medical examination
        
    • examinado por un médico
        
    • un chequeo médico
        
    • una revisión médica
        
    • hagas un chequeo
        
    Análogamente, el autor no decidió pedir que lo examinara otro facultativo para presentar un certificado médico y el tribunal tampoco consideró que un examen médico fuera necesario. UN كذلك فإن مقدم البلاغ لم يقرر عرض نفسه على طبيب آخر لتقديم شهادة طبية، كما أن المحكمة لم تر ضرورة ﻹجراء فحص طبي.
    Ese artículo disponía que todas las mujeres menores de 45 años de edad contratadas para trabajar debían someterse a un examen médico anual. UN وكانت المادة تنص على إلزام جميع النساء الملتحقات بعمل واللاتي دون سن الخامسة والأربعين بإجراء فحص طبي مرة في السنة.
    Igualmente debería autorizar sistemáticamente un examen médico antes de proceder a este tipo de extrañamiento y en caso de que fracase una tentativa de extrañamiento. UN وينبغي كذلك أن تسمح بشكل منتظم بإجراء فحص طبي قبل تنفيذ عملية إبعاد من هذا النوع وعندما تبوء محاولة الإبعاد بالفشل.
    Hasta ahora, el número de exámenes médicos y tratamientos complementarios de los soldados acantonados excede de 200.000. UN وقد تم حتى اﻵن إجراء ما يربو على ٠٠٠ ٢٠٠ فحص طبي ومتابعة علاجية للجنود المقيمين في مناطق اﻹيواء.
    En ningún momento fue sometido a un reconocimiento médico, excepto a un examen psiquiátrico al ser trasladado a la penitenciaría de Jilava. UN وادعى أنه لم يُجر له أي فحص طبي على الاطلاق باستثناء فحص طبي نفسي عندما نقل إلى سجن جيلافا.
    Igualmente debería autorizar sistemáticamente un examen médico antes de proceder a este tipo de extrañamiento y en caso de que fracase una tentativa de extrañamiento. UN وينبغي كذلك أن تسمح بشكل منتظم بإجراء فحص طبي قبل تنفيذ عملية إبعاد من هذا النوع وعندما تبوء محاولة الإبعاد بالفشل.
    - Un examen médico exhaustivo con inspección de toda la superficie corporal; UN :: إجراء فحص طبي شامل مع معاينة سطح الجسد بكامله
    - Un examen médico exhaustivo con inspección de toda la superficie corporal; UN :: إجراء فحص طبي شامل مع معاينة سطح الجسد بكامله
    Un examen médico concluyó que era menor de 17 años pese a lo cual el tribunal impuso la pena capital. UN وأظهر فحص طبي أنه كان دون سن السابعة عشرة، وعلى الرغم من ذلك أصدرت المحكمة حكماً بالإعدام.
    Sostiene que carecía de medios para pagar un examen médico por sí misma, ya que Dinamarca no permite trabajar a los solicitantes de asilo. UN وتؤكد أنه لم يكن لديها ما يكفي لدفع تكاليف فحص طبي لأن ملتمسي اللجوء في الدانمرك لا يحق لهم العمل.
    Sostiene que carecía de medios para pagar un examen médico por sí misma, ya que Dinamarca no permite trabajar a los solicitantes de asilo. UN وتؤكد أنه لم يكن لديها ما يكفي لدفع تكاليف فحص طبي لأن ملتمسي اللجوء في الدانمرك لا يحق لهم العمل.
    Se hicieron preguntas a la mitad de los participantes acerca de las condiciones en las cárceles y se sometió a la otra mitad a un examen médico. UN وسُئل نصف هؤلاء السجناء عن اﻷحوال في السجن وأجرى فحص طبي للنصف اﻵخر.
    El hospital efectuó un examen médico de los 19 cadáveres admitidos, pero no se una hizo autopsia adecuada. UN فعلى الرغم من قيام المستشفى بإجراء فحص طبي للجثث المعترف بها وعددها ٩١، لم يتم اجراء تشريح واف لها.
    Cualquiera puede pedir el examen médico de la persona agraviada o de aquélla imposibilitada de recurrir por sí misma a la autoridad. UN ويجوز ﻷي شخص أن يطلب إجراء فحص طبي للمتهم أو غير القادر هو نفسه على اللجوء الى السلطات.
    Los heridos recibieron tratamiento, y el DPP ordenó que se efectuara un examen médico para determinar la causa de la muerte del preso fallecido. UN وقد عولج اﻷشخاص المصابون وأمرت النيابة العامة بإجراء فحص طبي لتحديد سبب وفاة المسجون الذي مات.
    Al día siguiente un examen médico reveló la presencia de contusiones múltiples en brazos, codo, omóplato izquierdo y muñeca derecha. UN وفي اليوم التالي اتضح من فحص طبي وجود سحجات عديدة في ذراعيه ومرفقه وعظمة كتفه اﻷيسر ورسغه اﻷيمن.
    Ahora bien, las cicatrices no eran tan importantes como para inducir al funcionario a pedir un examen médico detallado. UN بيد أن تلك الكدمات لم تكن من النوع الذي يقنع المسؤول بضرورة طلب إجراء فحص طبي مفصل.
    Diariamente se realizan exámenes médicos, los cuales también pueden realizarse a solicitud de los reclusos. UN ويتم إجراء فحص طبي يومياً، ويمكن لأي سجين أن يطلب فحصه من قبل الطبيب.
    Su situación sigue siendo crítica y un reconocimiento médico ha revelado que el organismo de Skafi está comenzando a descomponerse. UN وهما ما زالا في حال حرجة وقد كشف فحص طبي أن العفن بدأ ينال من جسد سكافي.
    Se han hecho alrededor de 70.000 reconocimientos médicos, con el consiguiente tratamiento, a los soldados acantonados. UN وأُجري اﻵن نحو ٠٠٠ ٠٧ فحص طبي ومتابعة علاجية للجنود الذين تم إيواؤهم في المخيمات.
    Antes de empezar el procedimiento general de asilo se realiza un reconocimiento médico, de manera que el Servicio de Inmigración y Naturalización pueda tener en cuenta cualquier problema de salud, incluso los psicológicos. UN ويكفل فحص طبي قبل بدء إجراء اللجوء العام أن تراعي دائرة الهجرة والتجنيس أية مشاكل طبية، بما فيها النفسية.
    La Fiscalía Regional Delegada ante el GAULA tiene conocimiento de estos hechos y habría ordenado un peritaje médico legal de la víctima. UN وتعلم النيابة العامة الإقليمية المنتدبة لدى جماعة العمل الموحد من أجل حرية الفرد بهذه الأحداث ويقال إنها أمرت بإجراء فحص طبي شرعي للضحية.
    Finally, the officers agreed to a joint medical examination together with Jordanian forensic experts the next day. UN وأخيراً وافق الضباط على إجراء فحص طبي مشترك مع خبراء الطب الشرعي الأردني في اليوم التالي.
    El autor señala además que no fue examinado por un médico hasta poco después de su reclusión en el centro de detención provisional. UN ويشير صاحب الشكوى أيضاً أنه أجري عليه فحص طبي فقط بعد وقت قصير من وضعه في مركز الاحتجاز المؤقت.
    Las escuelas públicas del gobierno le decían a los niños que les iban a hacer un chequeo médico y que iban a recibir una prueba de rayos X. Open Subtitles المدارس التي تديرها الحكومة أخبرت الأطفال أنهم سيحصولون على فحص طبي و سيتم عمل أشعة سينية.
    Al entrar, y después, dos veces al año, los reclusos pasan una revisión médica completa. UN ويجري للسجناء فحص طبي كامل عند دخولهم، وبعد ذلك، يجري الفحص مرتين في السنة.
    Sí, sobre eso, necesito que te hagas un chequeo, papá. Open Subtitles نعم، بمناسبة ذلك أنت تحتاج إلى فحص طبي أبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus