La Misión también se entrevistó con el Sr. Ejup Ganic, Vicepresidente de la República de Bosnia y Herzegovina y con el Sr. Franjo Tudjan, Presidente de la República de Croacia. | UN | وقابلت البعثة أيضا نائب الرئيس أيوب غانيتش من جمهورية البوسنة والهرسك والرئيس فرانيو توديمان من جمهورية كرواتيا. |
Tengo el honor de remitir adjunta una carta dirigida a Vuestra Excelencia por el Presidente de la República de Croacia, Dr. Franjo Tudjman. | UN | أتشرف بأن أقدم طيه رسالة موجهة إليكم من الدكتور فرانيو تودجمان، رئيس جمهورية كرواتيا. |
Tengo el honor de presentar adjunta una carta dirigida a Vuestra Excelencia por el Presidente de la República de Croacia, Dr. Franjo Tudjman. | UN | يشرفني أن أقدم، طيه، رسالة من رئيس جمهورية كرواتيا، الدكتور فرانيو توديمان، موجهة إلى سيادتكم. |
El Sr. Franjo Tudjman, Presidente de la República de Croacia, es acompañado al Salón de la Asamblea General. | UN | اصطحب السيد فرانيو تودجمان رئيس جمهورية كرواتيا الى قاعة الجمعية العامة. |
Tengo el honor de transmitirle la carta adjunta que le dirige el Presidente de la República de Croacia, Dr. Franjo Tudjman. | UN | يشرفني أن أبعث إليكم، رفق هذا، رسالة وجهها إليكم الدكتور فرانيو تدجمن رئيس جمهورية كرواتيا. |
Monseñor Franjo Kuharic Arzobispo católico | UN | المونسنيور فرانيو كوهاريتش أسقف كاثوليكي |
Monseñor Franjo Kuharic Arzobispo católico | UN | المونسنيور فرانيو كوهاريتش أسقف كاثوليكي |
El Presidente de Croacia Franjo Tudjman ayer anunció la intención de Croacia de controlar el sector oriental por la fuerza. | UN | وقد أعلن الرئيس الكرواتي فرانيو توجمان يوم أمس اعتزام كرواتيا وضع القطاع الشرقي تحت سيطرتها بالقوة. |
Excmo. Sr. Franjo Tudjman Presidente de la República de Croacia | UN | فخامة فرانيو توديمان رئيس جمهورية كرواتيا |
Posteriormente, se dirigió a la residencia del Presidente de la República de Croacia, Franjo Tudjman, donde celebró conversaciones con el Sr. Tudjman, el Sr. Boban, el Ministro de Defensa de Croacia y otros ministros. | UN | ثم انتقل لورد اوين إلى مقر إقامة رئيس جمهورية كرواتيا، فرانيو توديمان، حيث أجرى جولة من المحادثات مع السيد توديمان والسيد بوبان، ووزير الدفاع الكرواتي والوزراء اﻵخرين. |
Tengo el honor de adjuntarle una carta de fecha 22 de marzo de 1995 que le dirige el Presidente de la República de Croacia, Dr. Franjo Tudjman. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه رسالة مؤرخة ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٥ موجهة إليكم من رئيس جمهورية كرواتيا الدكتور فرانيو توديمان. |
El tercer intento de genocidio contra los serbios se está produciendo en la actualidad bajo la dirección de Franjo Tudjman dentro de las fronteras de la República de Croacia reconocida internacionalmente. | UN | وفي الوقت الحاضر، تجري داخل حدود كرواتيا المعترف بها دوليا المحاولة الثالثة ﻹبادة اﻷجناس التي ترتكب ضد الصرب تحت قيادة فرانيو تودجمان. |
En sus discursos públicos pronunciados desde que fue elegido Jefe del Estado, cada vez que Franjo Tudjman se refería a los serbios de Croacia terminaba sus declaraciones con amenazas, con el único propósito de intimidar a los serbios. | UN | دائما ما يختتم السيد فرانيو تودجمان بياناته، عند التحدث عن صرب كرواتيا، في كلماته العلنية منذ انتخابه رئيسا للدولة، بتوجيه تهديدات لا تهدف إلا إلى تخويف الصرب. |
Le agradeceré que transmita la carta adjunta del Secretario General al Presidente de Croacia, el Excmo. Sr. Franjo Tudjman. | UN | أغدو ممتنا لو تفضلتم بإحالة الرسالة المرفقة الموجهة من اﻷمين العام إلى رئيس جمهورية كرواتيا فخامة الدكتور فرانيو تودجمان. |
El Ministro Federal de Relaciones Exteriores de la República Federativa de Yugoslavia, Sr. Milan Milutinović, fue también recibido por el Presidente de la República de Croacia, Dr. Franjo Tudjman. | UN | كما استقبل رئيس جمهورية كرواتيا، الدكتور فرانيو تودجمان، وزير الخارجية الاتحادي بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، ميلان ميلوتينوفيتش. |
La Sala dictaminó que, además del acusado, habían participado en esa empresa criminal conjunta autoridades políticas y militares de Croacia, (Franjo Tudjman, Presidente del país, Gokjo Susak, Ministro de Defensa, Zvonimir Cervenko, Jefe de Estado Mayor del Ejército de Croacia, y otros). | UN | ووجدت الدائرة الابتدائية أن المشاركين في هذا العمل الإجرامي المشترك، فضلاً عن المتهمين، ينتمون إلى القيادات السياسية والعسكرية في كرواتيا، وهم: فرانيو تودجمان رئيس كرواتيا، وغويكو شوشاك وزير الدفاع، وزفونيمير تشيرفينكو رئيس أركان الجيش الكرواتي وغيرهم. |
(Firmado) Dr. Franjo TUDJMAN Presidente de la República de Croacia | UN | )توقيع( رئيس جمهورية كرواتيا الدكتور فرانيو توديمان |
Tengo el honor de transmitir adjunta a la presente una copia de la carta dirigida al Presidente de la Presidencia de la República de Bosnia y Herzegovina, Sr. Alija Izetbegovic, y al Presidente de la Comunidad Croata de Herzeg-Bosna, Sr. Mate Boban, por el Presidente de la República de Croacia, Dr. Franjo Tudjman. | UN | أتشرف بأن أحيل طيه نسخة من رسالة موجهة من الدكتور فرانيو توديمان، رئيس جمهورية كرواتيا الى السيد علي عزت بيغوفيتش، رئيس هيئة رئاسة جمهورية البوسنة والهرسك والى السيد مات بوبان، رئيس الطائفة الكرواتية في البوسنة والهرسك. |
Tenemos el honor de transmitir adjunto el texto de una declaración conjunta dada a conocer tras la reunión que celebraron el Excmo. Sr. Franjo Tudjman, Presidente de la República de Croacia, y el Excmo. Sr. Süleyman Demirel, Presidente de la República de Turquía, en la isla de Brijuni el 21 de julio de 1995. | UN | يشرفنا أن نحيل طيا نص بيان مشترك صدر عقب الاجتماع الذي عقد في جزيرة بريوني في ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٥ بين سعادة السيد فرانيو تودجمان، رئيس جمهورية كرواتيا، وسعادة السيد سليمان ديميريل، رئيس جمهورية تركيا. |
El 21 de julio de 1995, por invitación del Excmo. Sr. Franjo Tudjman, Presidente de la República de Croacia, el Excmo. Sr. Süleyman Demirel, Presidente de la República de Turquía, realizó una visita de trabajo a la isla de Brijuni, en la República de Croacia. | UN | تلبية لدعوة رئيس جمهورية كرواتيا، سعادة السيد فرانيو تودجمان، قام رئيس جمهورية تركيا، سعادة السيد سليمان ديميريل، بزيارة عمل إلى جزيرة بريوني في جمهورية كرواتيا في ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٥. |