"فرق كبير" - Traduction Arabe en Espagnol

    • gran diferencia
        
    • mucha diferencia
        
    • una diferencia significativa
        
    • grandes diferencias
        
    • diferencia importante
        
    • diferencias significativas
        
    • diferencia considerable
        
    • importante diferencia
        
    • Es muy distinto
        
    • una diferencia enorme
        
    • cosas muy
        
    • poca diferencia
        
    • una gran
        
    • una enorme diferencia
        
    No obstante, hubo una gran diferencia entre el Asia oriental y América Latina. UN بيد أنه كان هناك فرق كبير بين شرق آسيا وأمريكا اللاتينية.
    Ese tipo de cosas. Las cosas sencillas como esta pueden suponer una gran diferencia. TED وأشياء من هذا القبيل. والأشياء البسيطة مثل هذه تستطيع إحداث فرق كبير.
    Sabes, hay una gran diferencia - entre tomar psicodelicos y ser un dealer Open Subtitles تعلم بأن هناك فرق كبير. بين تعاطي المخدرات والترويج, أليس كذلك؟
    Me llevó mucho tiempo darme cuenta... de que no hay mucha diferencia entre ganar y perder... excepto cómo te trata el mundo exterior. Open Subtitles استغرقني وقت طويل لإدراك ذلك ليس هناك فرق كبير بين الفوز والخسارة إلا بالنسبة لي حيث يعاملك العالم الخارجي
    No existe una diferencia significativa en el número de votantes entre hombres y mujeres. UN ولم يكن هناك فرق كبير في بين النساء والرجال في نسبة المشاركين في عملية الاقتراع.
    También parecen existir grandes diferencias en los niveles de remuneración de hombres y mujeres. UN وهناك على ما يبدو فرق كبير في مستويات الأجور بين الرجال والنساء.
    Oh, no, esto no es ansiedad. Es miedo. Hay una gran diferencia. Open Subtitles لا ، الأمر عن الرهبة وليس القلق وهناك فرق كبير
    ∙ Existe una gran diferencia entre América Latina y Asia oriental en lo que atañe a las variaciones de posición del 40% inferior. UN ● هناك فرق كبير بين أمريكا اللاتينية وشرق آسيا فيما يتعلق بالمركز المتغير لﻷربعين في المائة من السكان في أسفل السلﱠم.
    No hay gran diferencia entre los comités permanentes y las comisiones orgánicas; de hecho, uno de los tres comités permanentes es una comisión. UN ولا يوجد فرق كبير بين اللجان الدائمة واللجان الفنية؛ والواقع أن واحدة من اللجان الدائمة الثلاث هي لجنة فنية.
    A principios del decenio de 1990 no había gran diferencia en las tasas de empleo del hombre y la mujer. UN وفي بداية تسعينات القرن العشرين، لم يكن هناك فرق كبير في معدلات البطالة للرجال والنساء.
    Existe una gran diferencia entre resistencia y terrorismo, como se afirman en las resoluciones de la Asamblea General. UN هناك فرق كبير بين المقاومة وبين الإرهاب، وهذا الكلام تؤكده قرارات الجمعية العامة لهذه المنظمة الدولية.
    Si se materializan las metas y los planes de acción del proyecto de documento, ello podría suponer una gran diferencia para la vida de los niños. UN إذا ما تحققت أهداف وخطط العمل الواردة في مشروع الوثيقة، فإن ذلك يمكن أن يؤدي إلى فرق كبير بحياة الأطفال.
    Se pone así de relieve una gran diferencia: tan sólo la cuarta parte de los becarios son mujeres. UN وهذا يبرز وجود فرق كبير: لا تمثل الإناث إلا ربع الحاصلين على المنح.
    En primer lugar, me gustaría decirles que hay una gran diferencia entre las conversaciones de Lomé y las de Marcoussis. UN وأود بادئ ذي بدء أن أؤكد على وجود فرق كبير بين محادثات لومي ومحادثات ماركوسي.
    No creo que haya mucha diferencia entre tú y el otro John Sheppard que conocí. Open Subtitles لا أعتقد أن هناك فرق كبير بينك وبين جون شيبرد الذي قابلتة
    No obstante, también en este aspecto cabe señalar una diferencia significativa entre los indicadores registrados entre la población rural y la urbana. UN ومع ذلك، فبالإمكان أيضاً ملاحظة فرق كبير بين المؤشرات فيما بين سكان الريف والحضر في هذا الميدان.
    Por lo tanto, no habrá grandes diferencias entre la caracterización jurídica y económica de este tipo de contrato. UN ومن ثم، لن يكون هناك فرق كبير بين التوصيفين القانوني والاقتصادي لهذا النوع من العقود.
    Según el Estado Parte, no hay diferencia importante entre la legislación penal noruega y la danesa en cuanto a la posibilidad de promover una acción penal como acusador privado o de constituirse en parte en la acción pública por expresiones racistas. UN وتؤكد الدولة الطرف أنه لا يوجد فرق كبير بين قانون الإجراءات الجنائية في النرويج وفي الدانمرك بشأن إقامة دعوى جنائية خاصة أو المشاركة في دعوى عامة ضد التعبير العنصري.
    No hubo diferencias significativas entre hombres y mujeres. UN ولم يكن هناك فرق كبير بين الرجال والنساء.
    Como en años pasados, hay una diferencia considerable entre el total de las solicitudes presupuestarias para 2006 y nuestro proyecto de presupuesto. UN وكما كان الأمر في السنوات الماضية، يوجد فرق كبير بين مجموع ما سيقدم للبرنامج في عام 2006 وميزانيتنا المقترحة.
    Una importante diferencia porcentual indica que la programación no tuvo debidamente en cuenta las necesidades previstas, en tanto que una diferencia reducida señala que las necesidades se previeron con precisión. UN فوجود فرق كبير في النسبة المئوية يوحي بأنه لم تؤخذ في الاعتبار بدقة لدى البرمجة الاحتياجات المتوقعة، أما وجود فرق ضئيل في النسبة المئوية فيدل على الدقة في توقع الاحتياجات.
    Es muy distinto llamar de su despacho. Open Subtitles هناك فرق كبير عندما يعلموا أنها اتصلت من الغرفة البيضاوية (مكتب الرئيس في البيت الأبيض)
    Sí, pero primero tiene que estar de acuerdo que hay una diferencia enorme entre los hombres bisexuales y los hombres homosexuales. Open Subtitles نعم , ولكن يجب عليك بالأول ان توافق هناك فرق كبير بين المخنثين من الرجال و الرجال مثلي الجنس.
    El factor tiempo descrito es también un importante factor en lo que se refiere a los costos. Son cosas muy distintas si un experto en desminado limpia 1 ó 100 m al día. UN كما أن عامل الوقت المذكور هو أحد عوامل التكلفة الرئيسية: فهناك فرق كبير بين أن يقوم المكلّف بإزالة الألغام بتطهير متر واحد أو 100 متر في اليوم.
    Había poca diferencia entre los dos grupos en lo tocante a sus razones para no utilizar anticonceptivos hormonales. UN وليس هناك فرق كبير بين المجموعتين فيما يتعلق بالسبب الذي من أجله لا يستخدمن وسائل منع الحمل الهرمونية.
    De los que están en posición de debilidad, solo el 60%. Es una enorme diferencia. TED وعندما تكون في وضعيات القوة الضعيفة فقط 60 بالمائة. وهذا فرق كبير جداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus