"فريق الالتزامات الإضافية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el GTE-PK
        
    • del GTE-PK
        
    • al GTE-PK
        
    • el GTEPK
        
    • GTE-PK de
        
    • GTE-PK que
        
    • del Grupo de Trabajo Especial
        
    Expresó también su agradecimiento a los delegados por su compromiso y dedicación con respecto a las cuestiones examinadas por el GTE-PK. UN وشكر أيضاً المندوبين على ما أبدوه من التزام وتفان في سياق تناول المسائل المعروضة على فريق الالتزامات الإضافية.
    El Presidente observa que el GTE-PK puede lograr importantes progresos en este período de sesiones con respecto a las cuestiones que figuran en ese anexo. UN ويلاحظ الرئيس أنه بإمكان فريق الالتزامات الإضافية أن يُحرز خلال هذه الدورة تقدماً كبيراً فيما يتعلق بالقضايا الواردة في هذا المرفق.
    el GTE-PK aprobó la organización de los trabajos propuesta para la primera parte del noveno período de sesiones. UN ووافق فريق الالتزامات الإضافية على التنظيم المقترح لعمل الجزء الأول من الدورة التاسعة.
    El programa se ha elaborado de forma simplificada con el fin de centrar los trabajos del GTE-PK en la esencia de su labor. UN وقد وضع جدول الأعمال المؤقت بشكل مبسط بغرض تركيز عمل فريق الالتزامات الإضافية على الجوانب الأساسية من عمله.
    El Presidente desea proponer que se establezcan grupos de contacto en relación con el tema 4 del programa para que preparen los resultados de la labor del GTE-PK. UN ويود الرئيس أن يقترح إنشاء أفرقة اتصال في إطار البند 4 من جدول الأعمال بغية تجهيز نتائج عمل فريق الالتزامات الإضافية.
    El Presidente comunicó al GTE-PK que se adjuntarían al presente informe los resúmenes de ambos talleres. UN وأبلغ الرئيس فريق الالتزامات الإضافية الحاضرين أن موجزاً عن كل واحدة من حلقتي العمل سيرفق بهذا التقرير.
    El Presidente prevé que el GTE-PK deberá reunirse como grupo para finalizar el trabajo y acordar la forma de someter los resultados a la CP/RP. UN ويرى الرئيس ضرورة أن يعمل فريق الالتزامات الإضافية كفريق واحد بغية استكمال العمل والاتفاق على كيفية إرسال النتائج إلى اجتماع الأطراف.
    el GTE-PK aprobó la organización de los trabajos propuesta. UN ووافق فريق الالتزامات الإضافية على تنظيم الأعمال المقترح.
    Tras esta declaración, el GTE-PK convino en considerar cerrado el asunto. UN وبعد هذا البيان، اتفق فريق الالتزامات الإضافية على أن يعتبر هذه المسألة منتهية.
    7. el GTE-PK celebrará su sesión plenaria de apertura el viernes 9 de abril. UN 7- وسيعقد فريق الالتزامات الإضافية جلسة عامة مفتوحة يوم الجمعة 9 نيسان/أبريل.
    Durante el período 2008-2009, el GTE-PK centró su labor en las siguientes cuestiones: UN وفي الفترة 2008-2009، ركز فريق الالتزامات الإضافية عمله على المسائل التالية:
    Las Partes tal vez deseen considerar la necesidad de elaborar documentos oficiosos o documentación revisada para incorporar los avances relativos a algunas de las cuestiones, así como la necesidad de que el GTE-PK examine dichos documentos en su 12º período de sesiones. UN وقد ترغب الأطراف في النظر فيما إذا كان ينبغي إعداد وثائق منقحة أو ورقات غير رسمية تبين التقدم المحرز في بعض المسائل أو في جميع المسائل لينظر فيها فريق الالتزامات الإضافية في دورته الثانية عشرة.
    el GTE-PK aprobó la organización de los trabajos propuesta. UN ووافق فريق الالتزامات الإضافية عـلى تنظيم الأعمال المقترح.
    20. el GTE-PK convino en que proseguiría sus trabajos en 2010 con arreglo a su programa de trabajo. UN 20- واتفق فريق الالتزامات الإضافية على أن يواصل أعماله في عام 2010 وفقاً لبرنامج عمله.
    12. El período de sesiones del GTE-PK se organizará atendiendo a estas recomendaciones. UN 12- وستنظَّم دورة فريق الالتزامات الإضافية هذه وفقاً للتوصيات المذكورة أعلاه.
    12. El período de sesiones del GTE-PK se organizará atendiendo a estas recomendaciones. UN 12- وستنظَّم دورة فريق الالتزامات الإضافية هذه وفقاً للتوصيات المذكورة أعلاه.
    Propone que se establezca un único grupo de contacto que abarque todos los aspectos de la labor del GTE-PK. UN لذا يقترح الرئيس إنشاء فريق اتصال واحد يغطي أعمال فريق الالتزامات الإضافية بمختلف جوانبها.
    El período de sesiones del GTE-PK se organizará conforme a esa recomendación. UN وستُنظَّم دورة فريق الالتزامات الإضافية هذه وفقاً لتلك التوصية.
    Los actuales miembros de la Mesa del GTE-PK seguirán en sus cargos hasta que se haya elegido a sus sucesores. UN وسيبقى أعضاء مكتب فريق الالتزامات الإضافية الحاليون في مناصبهم إلى حين انتخاب من سيخلفهم.
    El período de sesiones del GTE-PK se organizará conforme a esa recomendación. UN وستُنظَّم دورة فريق الالتزامات الإضافية هذه وفقاً لتلك التوصية.
    El Presidente tiene la intención de presentar una propuesta al GTE-PK que podría facilitar ese resultado. UN ويعتزم الرئيس أن يقدم إلى فريق الالتزامات الإضافية مقترحاً يمكن أن ييسر بلوغ هذه النتيجة.
    En el 14º período de sesiones, el GTEPK tal vez desee pedir al grupo que examine las siguientes partes del capítulo 1 del documento FCCC/KP/AWG/2010/CRP.2: UN وربما يود فريق الالتزامات الإضافية أن يطلب في دورته الرابعة عشرة من فريق الاتصال أن ينظر في الأجزاء التالية الواردة في الفصل 1 من الوثيقة FCCC/KP/AWG/2010/CRP.2:
    8. Los elementos de la propuesta del Presidente se presentarán en forma de una decisión que abarque todos los aspectos del resultado del GTE-PK de una forma equilibrada. UN 8- وستتخذ العناصر المكونة لمقترح الرئيس شكل مقرر يغطي بشكل متّزن النطاق الكامل لحصيلة عمل فريق الالتزامات الإضافية.
    II. Resultado de la labor del Grupo de Trabajo Especial UN ثانياً - نتائج أعمال فريق الالتزامات الإضافية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus