"فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el GEPMA
        
    • del GEPMA
        
    • Grupo de Expertos para los PMA
        
    • del Grupo de Expertos
        
    • el Grupo de Expertos
        
    • Grupo de Expertos para los países menos
        
    • the Least Developed Countries Expert Group
        
    Los participantes señalaron que habría que tomar disposiciones adecuadas para que el GEPMA pudiera apoyar el trabajo relativo a esos planes. UN واقترح المشاركون وضع أحكام لتمكين فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً من دعم العمل المتعلق بخطط التكيف الوطنية.
    * Examen de la posibilidad de contar con un experto de habla portuguesa en el GEPMA. UN ● النظر في تعيين خبير ناطق بالبرتغالية في فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً.
    La mayoría de los participantes expresaron su satisfacción con la labor que desarrollaban conjuntamente el GEPMA y el UNITAR. UN وأعرب معظم المشتركين عن رضاهم على ما يجري تطويره من علاقات عمل بين فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً واليونيتار.
    La Presidenta del GEPMA respondió a la pregunta de cómo medir la eficacia de las actividades de fomento de la capacidad. UN وردت رئيسة فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً على السؤال المتعلق بطريقة قياس فعالية بناء القدرات.
    El programa examinó también proyectos de PNA presentados a la secretaría mediante una plantilla elaborada para facilitar el examen y comunicó los resultados a las Partes interesadas por el conducto del GEPMA. UN كما نظر البرنامج في مشاريع برامج عمل التكيف الوطني المقدمة إلى الأمانة باستخدام نموذج تم وضعه لتيسير الاستعراض، وأرسل تعليقاته إلى الأطراف المعنية من خلال فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً.
    * Invitar al Grupo de Expertos para los PMA a que haga aportaciones. UN :: دعوة فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً إلى تقديم مساهمة
    MANDATO del Grupo de Expertos DE LOS PAÍSES MENOS ADELANTADOS UN اختصاصات فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً
    Se eligió como coordinador a un delegado de Benin, que tendría que encargarse del seguimiento con el GEPMA para garantizar la puesta en marcha de la red. UN وانتخب مندوب من بنن منسقاً وكلف بمهمة المتابعة مع فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً لضمان إطلاق هذه الشبكة بنجاح.
    Una Parte sugirió que el GEPMA podría constituir un modelo útil para el Comité de Adaptación en cuanto a la organización y la frecuencia de sus reuniones. UN وأشار أحد الأطراف إلى أن فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً يمكن أن يكون نموذجاً مفيداً للجنة التكيف فيما يخص ترتيبات اجتماعاته وتواترها.
    Hasta el momento la colaboración más activa ha sido la mantenida con el GEPMA. UN وحتى الآن فإن التعاون مع فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً هو الأكثر نشاطاً.
    Sobre la base de las cuestiones planteadas, el GEPMA propuso posibles soluciones y medidas de seguimiento e indicó quiénes podían ponerlas en práctica. UN وانطلاقاً من المسائل التي أثيرت، اقترح فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً حلولاً ممكنة وإجراءات متابعة، وحدّد الجهات التي تستطيع تناولها.
    Con ese fin, el GEPMA trabaja en estrecha cooperación con el GCE en la preparación de un documento que habrá de examinarse en el 27° período de sesiones del OSE. UN ومن أجل هذه الغاية، يعمل فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً بشكل وثيق مع فريق الخبراء الاستشاري على إعداد وثيقة لتنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السابعة والعشرين.
    el GEPMA presta asesoramiento a los países menos adelantados (PMA) sobre la estrategia de preparación y aplicación de los programas nacionales de adaptación (PNA) y las necesidades conexas de fomento de la capacidad. UN فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً يسدي النصائح لأقل البلدان نمواً بشأن إعداد وتنفيذ استراتيجية لبرامج عمل وطني للتكيف، وبشأن احتياجات بناء القدرة ذات الصلة.
    Los miembros del GCE, que también formaban parte de otros grupos de expertos, informaron de los resultados de las actividades y talleres del GEPMA y del GETT. UN وقدم أعضاء فريق الخبراء الاستشاري، الذين هم أيضاً أعضاء في أفرقة خبراء أخرى، تقارير بشأن نتائج الأنشطة وحلقات عمل فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً وفريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا.
    i) El representante del GEPMA manifestó que estaba de acuerdo en difundir más información sobre la ejecución de los PNA por conducto de la página de la Convención en la Web a fin de facilitar el intercambio de experiencias nacionales y desarrollar la capacidad de las Partes que eran países menos adelantados en el marco de ese proceso; UN `1` وافق فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً على نشر المزيد من المعلومات عن تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف من خلال موقع اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ على الشبكة العالمية، وذلك بغية تيسير تبادل التجارب الوطنية وبناء قدرات الأطراف من أقل البلدان نمواً في أثناء هذه العملية؛
    El Presidente del GCE indicó que los Presidentes del GETT y del GEPMA serían invitados a participar en ese taller a fin de estrechar aún más la colaboración. UN وأشار رئيس مرفق البيئة العالمية إلى أنه ستتم دعوة رئيس فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا ورئيس فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً للمشاركة في حلقة العمل هذه لزيادة دعم التعاون.
    l) Obtener ayuda del GEPMA para elaborar materiales de divulgación que puedan utilizarse en el plano nacional para promover la concienciación sobre el cambio climático y apoyar la aplicación de los programas nacionales de adaptación. UN `ل` تقديم فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً المساعدة بغية وضع مواد للتوعية يمكن استخدامها على الصعيد الوطني لتعزيز التوعية بتغير المناخ ولدعم تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيُّف؛
    B. Elección de la Mesa del Grupo de Expertos para los PMA 5 4 UN باء- انتخاب هيئة مكتب فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً 5 4
    A. El modelo de servicios del Grupo de Expertos para los PMA UN ألف - نموذج خدمات فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً
    Reuniones del Grupo de Expertos sobre los países menos adelantados. UN اجتماعات فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً.
    Tomando nota con reconocimiento la labor realizada por el Grupo de Expertos para los países menos adelantados durante su actual mandato, UN وإذ يلاحظ مع التقدير الأعمال التي أنجزها فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً في أثناء فترة ولايته الحالية،
    Matters relating to the least developed countries: Report of the Least Developed Countries Expert Group. UN مسائل ذات صلة بأقل البلدان نمواً: تقرير فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus