"فريق رفيع المستوى من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un grupo de alto nivel de
        
    • un grupo de alto nivel formado por
        
    • un grupo de alto nivel compuesto por
        
    • un equipo de alto nivel de
        
    • un grupo de altos
        
    • el grupo de alto nivel de
        
    • un grupo de alto nivel compuesto de
        
    Mi delegación acoge con beneplácito la decisión del Consejo de Seguridad de crear un grupo de alto nivel de personalidades eminentes para formular recomendaciones sobre la reforma de la Organización. UN ويرحب وفدي بلادي بقرار الأمين العام إنشاء فريق رفيع المستوى من الشخصيات البارزة لوضع توصيات بشأن إصلاح المنظمة.
    China celebra la propuesta del Secretario General de crear un grupo de alto nivel de personalidades eminentes. UN وترحب الصين باقتراح الأمين العام إنشاء فريق رفيع المستوى من الشخصيات البارزة.
    A estos efectos, la iniciativa del Secretario General de crear un grupo de alto nivel de personalidades eminentes es ciertamente algo pertinente y oportuno. UN ولذلك الغرض، فإن مبادرة الأمين العام بتشكيل فريق رفيع المستوى من الشخصيات البارزة هي بالتأكيد هامة وحسنة التوقيت.
    Me siento obligado a mencionar la iniciativa del Secretario General de crear un grupo de alto nivel formado por personalidades eminentes. UN وسأكون مقصرا إن لم أذكر مبادرة الأمين العام بإنشاء فريق رفيع المستوى من الشخصيات البارزة.
    Apoyamos la propuesta del Secretario General de establecer un grupo de alto nivel compuesto por personalidades eminentes a quienes se les confíe el mandato de realizar un análisis amplio de los retos en constante evolución que enfrentan las Naciones Unidas y de las formas de fortalecer la Organización. UN ونؤيد اقتراح الأمين العام بإنشاء فريق رفيع المستوى من الشخصيات البارزة توكل إليهم ولاية القيام بتحليل شامل للتحديات الناشئة وسبل تعزيز الأمم المتحدة.
    Por ello, acogemos con beneplácito la intención del Secretario General de establecer un equipo de alto nivel de personalidades eminentes que elabore para el quincuagésimo noveno período de sesiones recomendaciones sobre la reforma de sus instituciones y procesos. UN لذلك، نرحب بعزم الأمين العام على تكوين فريق رفيع المستوى من شخصيات بارزة لإعداد توصيات للدورة التاسعة والخمسين بشأن إصلاح مؤسساتها وعملياتها.
    Por consiguiente, aplaudimos el establecimiento de un grupo de alto nivel de personalidades eminentes que se encargará de examinar estas cuestiones y de hacer recomendaciones sobre la manera de fortalecer las Naciones Unidas. UN ولذا فإننا نحبذ إنشاء فريق رفيع المستوى من الشخصيات البارزة لاستعراض هذه المسائل والتوصية بطرق لتعزيز الأمم المتحدة.
    El Japón también apoya la iniciativa del Secretario General de crear un grupo de alto nivel de personalidades eminentes. UN وتؤيد اليابان أيضا مبادرة الأمين العام الرامية إلى إنشاء فريق رفيع المستوى من الشخصيات البارزة.
    Se convocó asimismo un grupo de alto nivel de expertos gubernamentales. UN كما اجتمع فريق رفيع المستوى من الخبراء الحكوميين.
    Algunos miembros plantearon nuevamente la cuestión de la posible creación de un grupo de alto nivel de personas eminentes, pero no recibieron un apoyo sólido. UN 37 - وقام بعض الأعضاء مجددا بإثارة مسألة إمكانية تشكيل فريق رفيع المستوى من الشخصيات البارزة، لكنها لم تلق دعما قويا.
    La comunidad internacional también acogió con beneplácito la NEPAD hace unos días, cuando la presentó un grupo de alto nivel de Jefes de Estado y de Gobierno africanos durante el actual período de sesiones de la Asamblea General. UN ورحب المجتمع الدولي أيضا بالشراكة الجديدة قبل أيام عندما عرضها فريق رفيع المستوى من رؤساء الدول والحكومات الأفريقية أثناء الدورة الحالية للجمعية العامة.
    Bangladesh acoge con beneplácito la propuesta del Secretario General de establecer un grupo de alto nivel de personalidades eminentes para examinar los desafíos a la paz y la seguridad. UN وترحب بنغلاديش باقتراح الأمين العام الرامي إلى إنشاء فريق رفيع المستوى من شخصيات بارزة لدراسة التحديات التي تواجه السلم والأمن.
    El Secretario General ha presentado su iniciativa previsora en lo que respecta a las propuestas de reformas la institución y al establecimiento de un grupo de alto nivel de personalidades eminentes. UN وقد طرح الأمين العام مبادرته ذات البصيرة الثاقبة، بخصوص الإصلاحات المقترحة للمؤسسات وتكوين فريق رفيع المستوى من الشخصيات البارزة.
    El Pakistán acoge con beneplácito el establecimiento de un grupo de alto nivel de personalidades eminentes para examinar los retos actuales y formular recomendaciones en aras de fortalecer las Naciones Unidas mediante la reforma de sus instituciones y procesos. UN وترحب باكستان بإنشاء فريق رفيع المستوى من الشخصيات البارزة يعنى ببحث التحديات الراهنة وبتقديم التوصيات بشأن تعزيز منظمة الأمم المتحدة من خلال إصلاح مؤسساتها وعملياتها.
    Al respecto, apoyamos firmemente al Secretario General en su intención de establecer un grupo de alto nivel de personas eminentes que nos presente nuevas ideas y criterios sobre estos temas de tanto alcance. UN وفي هذا الصدد، فإننا نؤيد بقوة عزم الأمين العام على إنشاء فريق رفيع المستوى من الشخصيات البارزة كيما يقدم لنا أفكاراً وآراء جديدة بشأن هذه المواضيع ذات الأهمية الكبيرة.
    También celebramos la propuesta del Secretario General de crear un grupo de alto nivel de personalidades eminentes que considere todos los aspectos de los desafíos mundiales. UN وفي سياق ما عرضه من أفكار، فإننا نرحب باقتراح الأمين العام إنشاء فريق رفيع المستوى من الشخصيات البارزة لدراسة التحديات العالمية بكافة أوجهها.
    Francia aprueba totalmente su decisión de convocar un grupo de alto nivel de personalidades eminentes encargado de recomendar medidas. UN وفرنسا تؤيد تمام التأييد قراره المتعلق بتشكيل فريق رفيع المستوى من الشخصيات البارزة يكلف بتقديم توصيات بشأن مسارات العمل.
    Mi país respalda plenamente la propuesta de crear un grupo de alto nivel formado por personalidades eminentes, que se ocuparía de revisar el papel de las medidas colectivas contra los retos actuales en materia de seguridad y revisar el funcionamiento de los principales órganos de las Naciones Unidas. UN ويؤيد بلدي تأييدا تاما الاقتراح الرامي إلى إنشاء فريق رفيع المستوى من الشخصيات البارزة ليدرس دور الإجراءات الجماعية في مواجهة تحديات الأمن في الوقت الراهن، وليستعرض عمل أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية.
    Islandia acoge con beneplácito y apoya la iniciativa del Secretario General de crear un grupo de alto nivel compuesto por personalidades eminentes que haga las recomendaciones necesarias para el futuro de nuestra Organización común. UN وترحب أيسلندا بمبادرة الأمين العام وتدعمها، وهي المبادرة المتمثلة في إنشاء فريق رفيع المستوى من شخصيات بارزة لتقديم التوصيات الضرورية لمستقبل منظمتنا المشتركة.
    un equipo de alto nivel de la OIT, presidido por un ex Gobernador General de Australia, Sir Ninian Stephen, realizó también una fructífera visita de dos semanas a Myanmar de septiembre a octubre de 2001. UN وقام أيضا فريق رفيع المستوى من المنظمة يرأسه الحاكم العام السابق لاستراليا، السير نينيان ستيفن، بزيارة ناجحة لميانمار دامت أسبوعين في أيلول/سبتمبر وتشرين الأول/أكتوبر 2001.
    17. La Junta celebró un debate sustantivo con un grupo de altos representantes gubernamentales y expertos, en el que se examinaron las experiencias nacionales y mundiales extraídas de la crisis económica y financiera y la eficacia de las políticas establecidas para apoyar la demanda y evitar una debacle financiera absoluta. UN 17 - أجرى المجلس نقاشاً موضوعياً مع فريق رفيع المستوى من الممثلين والخبراء الحكوميين استعرض خلاله الخبرات الوطنية والعالمية للأزمة الاقتصادية والمالية وفعالية السياسات المطبقة للمساعدة على دعم الطلب وتلافي حدوث انهيار مالي كامل.
    La Junta recomendó que, si se establecía el grupo de alto nivel de personas eminentes, el Secretario General pidiera a este que formulara urgentemente recomendaciones sobre cómo revitalizar el mecanismo global de desarme de las Naciones Unidas en general, y la Conferencia en particular. UN وأوصى المجلس بأن يقوم الأمين العام، في حال إنشاء فريق رفيع المستوى من شخصيات بارزة، بالطلب إلى هذا الفريق أن يضع على وجه السرعة توصيات متعلقة بسبيل تنشيط آلية الأمم المتحدة لنزع السلاح بوجه عام، ولا سيما المؤتمر.
    Lituania acoge con beneplácito la intención del Secretario General de establecer un grupo de alto nivel compuesto de personalidades eminentes que se ocupe de examinar posibles respuestas a los retos actuales. UN وترحب ليتوانيا بعزم الأمين العام على إنشاء فريق رفيع المستوى من الشخصيات البارزة لتناول الردود على التحديات الراهنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus