Mujeres, mujeres. Por favor, levanta la mano si alguna vez te preguntaron cómo haces todo. | TED | النساء، النساء.من فضلكن ، ارفعن أيديكن إن كنت قد سئلتن من قبل كيف يمكنكن القيام بعدة أشياء في آن واحد؟ |
Por favor, vayan detrás del escenario. Gracias. | Open Subtitles | من فضلكن اذهبوا خلف المسرح شكرا |
Bueno, por favor, escríbanme o mándenme un e-mail con cualquier pregunta o preocupación que quieran trasladarme. | Open Subtitles | حسنا من فضلكن ارسلن إلى الايميلات أو اتصلن بي بخصوص اي اسئله او استسفارات تريدون إعلامي بها |
La visita continúa por aquí, señoritas, por favor. - No se detengan. | Open Subtitles | ، الجولة ستستمر من هنا يا سيداتي من فضلكن ، لا تضيعن الوقت |
Podrian todos esperar afuera en la area de recepcion, por favor? | Open Subtitles | ايمكنكن الانتظار بالخارج فى منطقة الاستقبال من فضلكن ؟ |
Ocho libras cada uno, por favor. | Open Subtitles | ثمانية جنيهات للتذكرة من فضلكن |
Vale, las dos podéis ir. Estad en casa a las diez, por favor. | Open Subtitles | لا بأس، تفضلن بالذهاب وكن بالمنزل في العاشرة من فضلكن |
Voy a pedir un sándwich de atún y tres Midol, por favor. | Open Subtitles | سأطلب وجبة التّونا، وثلاثة ميدول من فضلكن. |
Por favor, usen este momento para ir al baño. | Open Subtitles | اذا أردتــــن الذهاب للحمام فأفعلن من فضلكن |
Por favor, ¿podemos cambiar el tema de las bromas? | Open Subtitles | من فضلكن أيمكن أن نحصل على طابور آخر للنكت ؟ |
- Silencio, por favor. ¡Silencio! | Open Subtitles | الهدوء أيتها السيدات من فضلكن الهدوء |
Por favor, siéntense otra vez. Siéntense. Gracias. | Open Subtitles | من فضلكن اجلسوا من فضلكن اجلسوا، شكرا |
Por favor, avisadme si estoy a punto de pisar algún miembro humano. | Open Subtitles | حذروني من فضلكن إن كنت سأدهس جثة |
Azafatas, prepárense para el despegue, por favor. | Open Subtitles | المضيفات،أستعدوا للإقلاع من فضلكن |
Vamos, mis amigas, no digan: "Vámonos". Por favor. | Open Subtitles | هيا يا "أصدقاء" لسنا مضطرين إلى "الانصراف" من فضلكن |
Y por favor, no quiero perderme nada. | Open Subtitles | ولكن من فضلكن لا أريد أن أفوت شيء |
Háganme el favor de subir. Las llevo adonde ordenen. | Open Subtitles | ادخلن من فضلكن سآخذكن إلى حيث تردن |
¡Más arriba! Estiren las puntas, por favor. | Open Subtitles | واحد ، لأعلى على أصابعكن من فضلكن |
Hermanas, discúlpennos por favor. | Open Subtitles | أيّتها الراهبات ، من فضلكن أسمحوا لنا. |
Y Giris, por favor, cuidar de ella. | Open Subtitles | يا فتيات، إعتنين بها من فضلكن |