está la sintaxis de la cortesía y el mensaje grosero. | TED | ما تفهمه هو تركيب جملة بشكل مهذب ولكن الرسالة بشكل فظ. |
Es usted un fanfarrón grosero y vulgar, con un vocabulario digno de un gañán. | Open Subtitles | لكن بالنسبة لي كل شيء عنك مهين انت فاسد، فظ متباهي ومفرداتك تنتمي الى مرحاض خارجي |
De todos los hombres con quienes podrías haberte casado, no sé porqué... elegiste uno que siempre es tan grosero con nosotras. | Open Subtitles | من بين كل الرجال، لا أدري لماذا تزوجتِ واحداً دائماً فظ معنا |
No quiero ser descortés, pero ésta es mi plaza. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن أكون مضيف فظ لكن هذا ملعبي |
Pero lo diré de todas formas, ya que últimamente fui grosera, presuntuosa y absurda, como ambos sabemos. | Open Subtitles | ولكنني سأقولها بأي حال كوني دوما كنت فظ ووقح ووقح ،جدا مؤخرا, كما كلانا يعلم. |
El toma a la gente de mala forma Él es quisquilloso, brusco | Open Subtitles | يعطي انطباعاً خاطئاً للآخرين ولا يعجبه أيّ شيئ وهو فظ |
Me parece un poco grosero de su parte dejar el juego tan de pronto. | Open Subtitles | إنه فظ قليلاً ، تعلمون ترك لعبة كهذه فجأة |
¿Entonces cree que soy grosero e insensible? | Open Subtitles | أنت تعتقدين أنني فظ وعديم الاحساس |
Es grosero leer nuestros pensamientos sin nuestro permiso. | Open Subtitles | انه لأمر فظ جدا ان تقرأي افكاري او افكار السيد لينشر من دون اذن |
¿Sabe algo? Usted es un grosero. Los llamé porque necesitaba ayuda. | Open Subtitles | أتعلمون ، هذا فظ جدا ، لقد إتصلت بكم من أجل المساعدة |
No me sorprende que no lo haga porque es muy grosero y asqueroso. | Open Subtitles | حسناً،أنا لست متفاجئة أنك لم تمارس الجنس منذ فترة طويلة لأنك أيضاً فظ و مثير للإشمئزاز |
Pero si alguien es grosero, entonces la violencia es necesaria. | Open Subtitles | ولكن لو أصبح شخص ما فظ, حينها العنف يكون ضروري. |
Bueno, aparte de todo eso, fue grosero. | Open Subtitles | حسنا، بصرف النظر عن كل شيء .. هذا فظ فحسب |
Bueno, no sé por qué habría de molestarme, eres tan descortés. | Open Subtitles | حسناً ، لا أعرف لما أعحج نفسي فأنت فظ جداً |
Está bien, primero que nada, es descortés hablar en ese tono de voz a alguien que acaba de despertar. | Open Subtitles | حسنا, أول شيء, إنه لشيء فظ أن تتحدث بنبرة الصوت تلك لشخص ما إستيقظ لتوه |
- No quiero ser grosera, pero... | Open Subtitles | انظري,انا لا اريد ان اكون فظ اوه يا الهي |
Sé que es brusco y le cuesta hacerse a la idea de nuestro matrimonio... pero aprenderá a quererte tanto como yo lo hago. | Open Subtitles | أعلم انه فظ وكان من الصعب عليه تَقبُل زواجنا لكنه سيتعلم كيف يحبك مثلي. |
Que te dejaran entrar, pero luego decirte que no puedes ir... eso sería malo. | Open Subtitles | أسمح لكِ بأن تعلمي أنكِ قبلتي وأخبركِ بأنكِ لا تستطيعبن الذهاب لكان ذلك أمراً فظ |
Sé que habla alto, maleducado y testarudo sin ningún tipo de directriz en los hechos. | Open Subtitles | أعرف أنه صاخب و فظ. و به خاصية عدم التقيد بالحقائق على الإطلاق. |
Lo lamento mucho. Es de mala educación, pero me moría de hambre. | Open Subtitles | أنا آسفة، هذا تصرف فظ لكنني كنت أتضور جوعاً |
Me habló de una reunión reciente con un cliente duro, y a veces difícil que había solicitado una reunión acerca de su progreso en optimización para buscadores. | TED | أخبرتني عن اجتماع عُقد مؤخراً مع عميل فظ وصعب المراس أحيانًا الذي كان قد دعا إلى اجتماع لمساءلة التقدم في تهيئة محرك البحث. |
Estoy tratando de hablar contigo, es una grosería. ¿Acabas de cortar conmigo? | Open Subtitles | أنا أحاول التحدث إليك، ذلك تصرف فظ جداً. لقد إنتهت علاقتنا. هل قمت للتو بقطع علاقتك بي؟ |
Oye, no hay necesidad de ser rudo con ella. | Open Subtitles | الآن ، لا داعي أن تكون فظ معها |
¿Sabes por qué eres tan gruñón siempre? | Open Subtitles | أتعلم لماذا أنت فظ للغاية طوال الوقت ؟ |