"فعلتِ ذلك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • lo hiciste
        
    • hiciste eso
        
    • lo haces
        
    • has hecho eso
        
    • lo hizo
        
    • lo has hecho
        
    • hiciste esto
        
    • haces eso
        
    • harías eso
        
    • lo hicieras
        
    • hacer eso
        
    • haces esto
        
    • has hecho esto
        
    lo hiciste bajo el amparo de la iglesia, y trajo descrédito y daño irreparable. Open Subtitles فعلتِ ذلك تحـت غطاء الكنيسـة جلبـتِ الضرر وسمعـة سيئة لا يمكن إصلاحها
    lo hiciste. Y no me importa si estás dispuesta a participar o no. Open Subtitles بل فعلتِ، ولا آبه إن كنتِ فعلتِ ذلك متعمدة أم لا.
    hiciste eso con amor, y con tu corazón, y con sus instintos. Open Subtitles فعلتِ ذلك بالحب ، ومن أعماق قلبك و بفطرتك
    ¿Sabes que hiciste eso ayer cuando te enfrentaste a aquel imbécil? Open Subtitles تَعْرفِ بأنّكِ فعلتِ ذلك أمس عندما وقفتِ بوجه ذلك الأبلهِ؟
    Si lo haces todo bien, te acuestan en un ataúd mientras suena una orquesta. Open Subtitles لو فعلتِ ذلك بشكل صحيح، ستكونين مستلقية داخل كفن من أجل أوركسترا
    Supongo que debo felicitarte, eres rápida. ¿Cómo lo hiciste? Open Subtitles أحييكِ على إنجازك السريع كيف فعلتِ ذلك ؟
    Sé que lo hiciste porque creíste que era un hombre muerto así que no te sientas culpable porque dejamos al doctor. Open Subtitles أعرف أنك قد فعلتِ ذلك لأعتقادكِ بأنني كنت سأموت إذاً لا تضعي اللوم على نفسكِ لأن الدكتور بقي خلفنا
    Si fue tan terrible, ¿entonces por qué lo hiciste a otras chicas? Open Subtitles إن كان رهيباً لهذه الدرجة ، إذاً لمَ فعلتِ ذلك للفتيات ؟
    Y lo hiciste sin ningún cortejo, o supuestas estadísticas, o teorías. Open Subtitles وقد فعلتِ ذلك بلا أي حاشية أو إحصائيات بارعة أو نظريات
    No tienes que estar molesto. Tanto si lo hiciste como si no, Tienes lo que querías. Open Subtitles لا ينبغي أن تتضايقي كثيراً، لقد حصلتِ على ماتريدين سواءاً فعلتِ ذلك أم لم تفعليه
    Querías a alguien que te importa y lo hiciste. Open Subtitles أردتِ مساعدة شخصٍ، تهتمين به وقد فعلتِ ذلك
    Por favor dime que hiciste eso para darle un efecto dramático. Open Subtitles رجاء أخبريني أنكِ فعلتِ ذلك كنوع من الدراما
    De acuerdo, eso es muy específico, y eso me hace pensar que definitivamente tú hiciste eso. Open Subtitles حسنٌ، هذا أمرٌ مفصل بالتفصيل الممل، مما يجعلني أعتقد أنكِ فعلتِ ذلك قطعًا.
    ¡No puedo creer que hiciste eso! Open Subtitles لا أصدق أنكِ فعلتِ ذلك
    Eso fue increíble. ¿Cómo hiciste eso? Open Subtitles هذا كان لا يصدق كيف فعلتِ ذلك ؟
    Si lo haces, salvarán sus vidas. Open Subtitles وإن فعلتِ ذلك فإن حياتهما سيتم الإبقاء عليها
    Mucha gente me ha preguntado si tú has hecho eso. Open Subtitles حتى أن بعض الناس سألوني ما إذا فعلتِ ذلك
    Lo que prueba que sí lo hizo. Hombre, eso es grandioso. Open Subtitles مما يبرهن أنّك فعلتِ ذلك الصبي هو ما يحتاجه
    Parece como si lo hubieses perdido todo y en cierto modo, lo has hecho. Open Subtitles يبدو وكأنكِ فقدتِ كلّ شيئ وبطرق أو بأخرى فعلتِ ذلك
    - Tú hiciste esto, ahora, detenlo. Open Subtitles لن يحدث هذا، لنْ أسمح به أنتِ فعلتِ ذلك فأوقفيه
    Porque si haces eso, arruinarás la oportunidad, de que quizá, algún día, en un futuro distante, quiera salir con él. Open Subtitles لأنكِ إذا فعلتِ ذلك فربما تفسدين الأمل الضعيف ربما ذلك , يوما ما , في المستقبل البعيد
    No harías eso si supieras. Open Subtitles إن كنتِ علي علم لما فعلتِ ذلك.
    De hecho, me harías muy feliz si lo hicieras. Open Subtitles بالواقع، سأكون سعيد للغاية إذا فعلتِ ذلك.
    Y tú acabas de hacer eso, mirando a aquella mujer cruzando la calle con su bebé. Open Subtitles و قد فعلتِ ذلك عندما شاهدتِ تلك المرأة مع طفلها على الطريق
    Sólo entiende que si haces esto tendrás que matar a un montón de personas que conoces. Open Subtitles عليكِ فقط ان تتفهمي , إذا فعلتِ ذلك فسيتحتم عليكِ القتل خلال طريقكِ لناس كثيرين تعرفينهم
    - ¿Alguna vez has hecho esto antes? Open Subtitles -هل فعلتِ ذلك من قبل ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus