Creo que Hicimos lo que tenemos... porque cuando Liz murió, estábamos impactados. | Open Subtitles | أعتقد أننا فعلنا ما بوسعنا لأننا حين ماتت ليز، صدمنا. |
Y cuando nos preguntan a nosotros esperamos poder responder; poder explicar, simplemente, por qué Hicimos lo que hicimos. | TED | وعندما يسألوننا، نتوقع أننا نعرف الإجابة، أن نقول ببساطة لماذا فعلنا ما فعلنا. |
¡Nosotros Hicimos lo que debíamos hacer! | Open Subtitles | فعلنا ما كان من المفترض أن نفعل ولكنك لم تفعل0 |
Abrigamos la esperanza de que esa reunión se destine a reflexionar sobre si Hemos hecho lo suficiente para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | ويحدونا الأمل أن نستفيد من هذا التجمع فنفكر فيما إذا كنا قد فعلنا ما يكفي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
La respuesta es que no. ¿Hemos hecho lo suficiente para lograrlo? | UN | هل فعلنا ما يكفي لتحقيق تلك الغاية؟ الجواب كلا. |
Hemos hecho lo que era necesario, lo comprenderán. | Open Subtitles | فعلنا ما هو ضروري والفلاحين يفهمون الضرورة. |
Si hacemos lo que dices, tendremos que cerrarlo de nuevo. | Open Subtitles | إذا فعلنا ما تقوله فإننا سنُغلق المكان مره أخرى |
Nos dijiste que nos dejarías ir si hacíamos lo que decías. | Open Subtitles | قولتى أنك سوف تتركينا إن فعلنا ما تريدين |
Hicimos todo lo que pudimos para frenar a Al Qaeda y a los combatientes extranjeros que hacían ataques suicidas con bombas, catalizadores de la violencia. | TED | فعلنا ما بوسعنا لإيقاف القاعدة والمقاتلين الأجانب الذين يدخلون ساحة الحرب كانتحاريين وكمؤججين للعنف. |
Hicimos lo que teníamos que hacer, y está hecho. | Open Subtitles | لقد فعلنا ما كان علينا أن نفعله وقد حصل ما حصل، حسناً؟ |
Escuchen, Hicimos lo que debimos hacer. | Open Subtitles | اسمعوا جميعاً فعلنا ما كان علينا فعله هناك |
Hicimos lo que nuestro corazón nos dijo. | Open Subtitles | لقد فعلنا ما اخبرتنا قلوبنا بفعله |
Hicimos lo que teníamos que hacer, hijo. | Open Subtitles | فعلنا ما اظطررنا لفعله يا ولدي |
Todos Hicimos lo que teníamos que hacer. | Open Subtitles | جميعنا فعلنا ما توجّب علينا فِعله. |
Está vivo. Hicimos lo que pidió. | Open Subtitles | إنه على قيد الحياة، لقد فعلنا ما طلبته منا |
Tenemos que preguntarnos: ¿Hemos hecho lo suficiente? | UN | وعلينا أن نسأل أنفسنا: هل فعلنا ما يكفي؟ |
Hemos hecho lo posible como médicos. Debemos continuar... como soldados. | Open Subtitles | فعلنا ما بوسعنا كأطباء وعلينا المضي كجنود |
Hemos hecho lo que creo que hemos hecho ... necesito | Open Subtitles | هل فعلنا ما أعتقد أننا فعلناه ؟ أنت.. أنافقط.. |
Incluso a una multa bastante menos sustanciosa por favor, porqué se va a acabar el mundo si hacemos lo que quieren ...y aplicamos un retardo de 5 segundos a las noticias. | Open Subtitles | إما غرامة مخفضة جداً أو فليخبرني أحدكم رجاءً، لماذا سينتهي العالم إذا فعلنا ما يطلبونه منا وأخرنا بث الأخبار خمس ثوانٍ |
Bueno, éramos niños. Sólo hacíamos lo que nos decían. | Open Subtitles | لقد كنّا أولاد، لقد فعلنا ما قيل لنا |
Hicimos todo lo que pudimos y aún la economía no ha mejorado. | Open Subtitles | لقد فعلنا ما بوسعنا, لكن الاقتصاد لم يتحسن. |