¿A alguien le importan de verdad los activos que perdimos hace cinco años? | Open Subtitles | هل سيهتم أحد فعلاً بشأن مخبرينا الذين فقدناهم منذ خمسة أعوام؟ |
Felicitaciones Autobots, los perdimos, así que descansen mientras puedan. | Open Subtitles | اهنئك اوتوبوت لقد فقدناهم اذن استرح طالما تستطيع |
¡Mierda! Los perdimos en el parque, dirección sur. | Open Subtitles | اللعنة لقد فقدناهم انهم في المنتزه متجهونجنوبا |
hemos perdido a uno de cada tres hombres y sin ellos, esta nación no habría sobrevivió más de tres o cuatro meses. | Open Subtitles | لقد فقدنا واحد من كل ثلاثة رجال وبدون هؤلاء الذين فقدناهم ما كان لهذه الأمه أن تستمر أكثـر من 3 أو 4 أشهر |
Recordemos a los que hemos perdido y demos las gracias por los que hemos encontrado y que estan parados aqui, junto a nosotros. | Open Subtitles | دعونا نتذكر هؤلاء الذين فقدناهم ودعونا نشكر الله على أولئك الذين وجدناهم والذين يقفون هنا معنا |
No se exactamente como lo hicieron, pero las perdimos. | Open Subtitles | أنا لا أعرف كيف فعلـوهــا، لكنّنا فقدناهم |
a aquellas que perdimos en el camino -- y a aquellas que nos esperan más adelante. | Open Subtitles | الذين فقدناهم بعد الغياب وأولئك الذين ينتظرونا على الطريق |
Y todos los pilotos que perdimos no habrán cambiado nada. | Open Subtitles | وكل الملاّحون الذين فقدناهم لم يكن ليُحدثوا فرقاً لعيناً |
No. Hablé con la familia de cada prisionero que perdimos. | Open Subtitles | كلا , فقط تحدثت إلى جميع عائلات السجناء الذين فقدناهم |
La situación estaba bajo control y de todas maneras los perdimos. | Open Subtitles | الموقف كان فى أيدينا و فقدناهم على أية حال |
Será como el día que los perdimos en el centro comercial. | Open Subtitles | ستكون هذه المرة كالمرة التي فقدناهم فيها بمركز التسوق. |
Y los amigos que teníamos, los perdimos durante el juicio. | Open Subtitles | والأصدقاء الذين كانوا لدينا، فقدناهم أثناء المحاكمة. |
Se lo debemos a Jimmy y todos los que perdimos para mantenernos en la lucha. | Open Subtitles | نَحنُ نَدين بهذا إلى جيمةى . وإلى كُل مَن فقدناهم . بالإستمرا فى القتال |
Está hecha de todo lo que alguna vez nos pasó. De aquellos que amamos. De aquellos que perdimos. | Open Subtitles | كل ما حدث لنا، وكل الأشخاص الذين أحببناهم، أو الذين فقدناهم |
No sé, estuvieron allí durante 20 minutos, y luego los perdimos. | Open Subtitles | لا أدري، ولكنهم كانوا هناك لمدة 20 دقيقة وبعدها، فقدناهم |
Además de una breve nota propia, me tomé la libertad de grabar mensajes para los familiares de la gente que hemos perdido. | Open Subtitles | قمت بتسجيل رسائل لذوى الأفراد الذين فقدناهم |
Creo que tal vez sea hora de que dejemos de intentar aferrarnos a las personas que hemos perdido, y empezar a centrarnos en aquellas que están todavía en nuestras vidas. | Open Subtitles | أعتقد أنه حان الوقت لنتوقف كلينا عن محاولة التشبت بمن فقدناهم والعودة الى الذين مازالوا في حياتنا |
Señor, opino que los hemos perdido. Todo el lote está contaminado. | Open Subtitles | رأيي سيدي، أظن بأننا فقدناهم الدفعة بأكملها، إنها ملوثة |
Lo hice así para que tal vez los chicos que hemos perdido en la guerra puedan levantarse y volver a casa de nuevo para que encuentren trabajo, tengan niños, | Open Subtitles | ..أنا الذي صنعتها هكذا ..فربما الشباب الذين فقدناهم في الحرب ..تدب فيهم الحياة ويعودون إلى ديارهم مرة أخرى |
Por aquellos que hemos perdido en el pasado, y por aquellos que despedimos hoy... | Open Subtitles | , لذكرى هؤلاء الذين فقدناهم بالماضى ... ولذكرى أؤلئك الذين ندفنهم اليوم |
La gente que hemos perdido... no nos ha dejado. | Open Subtitles | الأشخاص الذين فقدناهم.. ليسوا بعيدين عنّا. |
Después de eso, podríamos perderlos para siempre. | Open Subtitles | وإلا فقدناهم للأبد |