"فقط تذكري" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Sólo recuerda
        
    • Solo recuerda
        
    • Recuerda que
        
    • Pero recuerda
        
    • Recuérdalo
        
    • Sólo recuerde
        
    • Solo recuerde
        
    Sólo recuerda que ese vestido es delicado. Siempre lo cuidé. Open Subtitles فقط تذكري أن هذا الثوب عاش حياة محافظة ويمكن ان تتصدع بسهولة
    Sólo recuerda, una sonrisa llega lejos. Open Subtitles فقط تذكري أن الإبتسامة قد تفعل لكي الكثير
    Solo recuerda la cara en el espejo. Open Subtitles فقط تذكري الوجه الذي في المرآة
    Solo recuerda mirar directo al lente, ¿está bien? Open Subtitles فقط تذكري ان تنظري مباشرة إلى العدسة موافقة؟
    Recuerda que la memoria del programa solo puede almacenar tres escáneres faciales a la vez. Open Subtitles فقط تذكري أن ذاكرة البرنامج تستطيع تخزين ثلاث وجوه فقط في المرة الواحدة.
    Ve y cogetelo, pero Recuerda que me perteneces. Open Subtitles اذهبي ونامي معه فقط تذكري أن مؤخرتكي ملك لي
    Sólo recuerda que siempre fui leal a Joey. ¿Sí? Open Subtitles فقط تذكري انا كنت دائما جووي الحقيقي اوكى؟
    Sólo recuerda que tu estado mental te da todo el poder. Open Subtitles فقط تذكري ان حالتك العقلية تمنحك كل القوة
    Sólo recuerda que esto lo tienes, esto lo tienes y va a verte todo el mundo. Open Subtitles فقط تذكري لديك هذا وهذا والجميع سيراك هناك
    Cuando llegue el momento, Sólo recuerda... guardo tu secreto. Open Subtitles عندما يحين الوقت فقط تذكري بأنني كتمت سركِ
    Sólo recuerda cariño, no debes juzgarlo ni se sentir pena por él, ¿de acuerdo? Open Subtitles الآن فقط تذكري عزيزتي لا يجب أنّ تحكمي عليه لا إحساس بالذنب تجاهه , موافقة ؟
    Sólo recuerda eso. Los italianos hacen los mejores autos. Open Subtitles فقط تذكري أن الإيطاليون هم أفضل من يصنعوا السيارات
    Solo recuerda seguir las reglas el próximo ano, Serás bendecida y tendrás buena suerte. Open Subtitles فقط تذكري أن تتبعي نفس القوانين العام القادم وستتم مباركتك
    Solo recuerda lo que pasa cuando te sientas oh, Dios mio Open Subtitles فقط تذكري ماذا يفعل عندما تجلسين. يا آلهي.
    Solo recuerda lo que he dicho, si alguna vez quieres salir de aqui, ok? Open Subtitles إنها ليست ميتة ,أليس كذلك ؟ فقط تذكري ما قلته إذا أردت مغادرة هذا المكان , حسنا ؟
    Solo recuerda, la vida está aquí para ser experimentada. Open Subtitles فقط تذكري, الحياة هنا لتكسبِ التجارب منها
    ¡Vale, Solo recuerda... Open Subtitles أنا موافقة اريد الذهاب الى التسوق حسناً فقط تذكري
    Aunque, Solo recuerda, tienes una familia en la 51 que realmente te quiere. Open Subtitles فقط تذكري دائمًا بالرغم من هذا , إلا أن لديكِ عائلة في إطفائية 51 تحبكِ بالفعل.
    Y Recuerda que puedes hacer lo que quieras. Open Subtitles و فقط تذكري, يمكنكِ فعل أية شيءٌ تريدينه.
    Pero recuerda, es más un rescate que un asalto, ¿entendido? Open Subtitles فقط تذكري أنه تحرير أكثر منه ثوران
    Te amo más que nada. Recuérdalo siempre, ¿de acuerdo? Open Subtitles أنا أحبك أكثر من أي شئ أخر فقط تذكري ذلك
    Sólo recuerde. No soy su enemigo, Sra. Presidenta. Open Subtitles فقط تذكري انني لست خصمك ياسيدتي الرئيسة
    Solo recuerde, si le sugiere algo que a usted no le guste, solo pídale un poco de tiempo para considerarlo. Open Subtitles فقط تذكري انه اذا اقترح شيئا ولم تتفقي معه فقط اطلبي منه الوقت لتفكري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus